Carlos Sadness — Au Revoir (Con Zahara) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Au Revoir (Con Zahara)" van Carlos Sadness.
Songteksten
Oye, no aguanto más
Estaba muy claro que me iba a marchar
Por eso: adeu, chao
Mira, esto se acaba. Au revoir
El tiempo que me queda te lo puedes quedar
Porque me voy para siempre subido en un cometa
Valiente, sin hacer las maletas
Porque estoy tan impaciente por esa vida nueva
Por esa chica nueva que me enseñe a bailar
Te digo: au revoir, au revoir
No quiero verte más
Hoy no nos vamos a acostar
Algo me dice que la luna está muy llena
Que la vaya a vaciar
Y me pongo de puntillas en su cuarto
Y parece que me pinchen las estrellas en las manos
Y vamos
A lo mejor es que he tardado demasiado
En darme cuenta de que estaba ya cansado
De las mentiras en los labios de toda esa gente
Que siempre me está gritando: au revoir, au revoir
No quiero verte más
Au revoir, au revoir, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver
Au revouir, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver
Au revoir
Adiós a aquellas nubes grises
Que tapaban al sol y estaba triste. Adeu
No te echaré de menos
Ya me he quitado todo tu veneno
Y ahora sí tenemos todo el cielo para empezar de cero
Rompiendo las tormentas y relámpagos
Que siempre caen tan cerca de ti
Con las cartas que tú me escribas
Haré un avión de papel
Para volarte por encima y verte tan pequeño que
Resultes insignificante
Minúsculamente indefenso
Que si me voy será la excusa que buscaba para volverte a ver
Au revoir, au revoir, no quiero verte más
Au revoir, au revoir, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver
Au revouir, mon coeur
Será mi despedida para volverte a ver
Au revoir
Songtekstvertaling
Ik kan er niet meer tegen.
Het was duidelijk dat ik weg zou gaan.
Daarom: dag, chao.
Dit is voorbij. Afscheid
De tijd die ik nog heb mag je houden.
Want ik ben voor altijd weg op een vlieger
Dapper, zonder te pakken.
Omdat ik zo ongeduldig ben voor dat nieuwe leven.
Voor dat nieuwe meisje dat me leerde dansen
Au revoir, au revoir
Ik wil je niet meer zien.
We gaan vandaag niet naar bed.
Iets zegt me dat de maan te vol is.
Dat ik het ga legen.
En ik sta op m 'n tenen in z' n kamer.
En het lijkt erop dat de sterren in mijn handen steken
En laten we gaan.
Misschien duurde het te lang.
In het besef dat ik al moe was
Van de leugens op de lippen van al die mensen
Die altijd tegen me schreeuwt: au revoir, au revoir
Ik wil je niet meer zien.
Vaarwel, vaarwel, mijn hart
Het zal mijn afscheid zijn om je weer te zien.
Vaarwel, mijn hart
Het zal mijn afscheid zijn om je weer te zien.
Afscheid
Vaarwel aan die grijze wolken
Ze bedekten de zon en ik was verdrietig. Afscheid
Ik zal je niet missen.
Ik heb al je gif verwijderd.
En nu hebben we alle lucht om opnieuw te beginnen.
Het breken van stormen en bliksem
Dat valt altijd zo dicht bij je.
Met de brieven die je me schrijft.
Ik maak een papieren vliegtuig.
Om je over te vliegen en je zo klein te zien dat
Je wordt onbelangrijk.
Minuscularly weerloos
Als ik wegga, is dat het excuus dat ik zocht om je weer te zien.
Au revoir, au revoir, Ik wil je niet meer zien.
Vaarwel, vaarwel, mijn hart
Het zal mijn afscheid zijn om je weer te zien.
Vaarwel, mijn hart
Het zal mijn afscheid zijn om je weer te zien.
Afscheid