Carlos Gardel — Madame Ivonne songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Madame Ivonne" van Carlos Gardel.

Songteksten

Mademoiselle Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta del viejo Montmartre
con su pinta brava de alegre griseta,
animo las fiestas de Les Quatre Arts.
Era la papusa del Barrio Latino,
que supo a los puntos del verso inspirar,
pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar.
Madame Ivonne…
la cruz del sur fue como un sino
Madame Ivonne…
fue como el sino de tu suerte.
Alondra gris,
tu dolor me conmueve;
tu pena es de nieve,
Madame Ivonne…
Han pasao diez años que zarpo de Francia.
Mademoiselle Ivonne… hoy solo es madame,
la que al ver que todo quedo en la distancia,
con ojos muy tristes bebe su champagne.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florecita de lis…
ya nada le queda… ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzo de Paris.

Songtekstvertaling

Mademoiselle Ivonne was een pebeta.
dat in het posta District van de oude Montmartre
met zijn dappere blik van vrolijke griseta,
Ik animeer de feesten van Les Quatre Arts.
Ze was de pop uit de Latin Quarter.,
wie wist de punten van het vers inspireren,
maar op een dag kwam er een Argentijn.
en hij liet het Franse meisje Zuchten.
Mevrouw Ivonne…
het Zuiderkruis was als een zonde.
Mevrouw Ivonne…
het was het lot van je geluk.
Grijze leeuwerik,
je pijn ontroert me.;
je verdriet is sneeuw,
Mevrouw Ivonne…
Het is tien jaar geleden dat ik Frankrijk verliet.
Mademoiselle Ivonne ... vandaag is ze alleen madame.,
degene die zag dat alles in de verte bleef.,
met droevige ogen drinkt hij zijn champagne.
Ze is niet meer de Latin Quarter Pop.,
het is niet langer de mistonga fleurecita de lis…
hij heeft niets meer... zelfs die Argentijn niet.
dat tussen tango en dood de opkomst van Parijs.