Carlos Do Carmo — No Teu Poema songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No Teu Poema" van Carlos Do Carmo.
Songteksten
No teu poema
Existe um verso em branco e sem medida
Um corpo que respira, um céu aberto
Janela debruçada para a vida.
No teu poema
Existe a dor calada láno fundo
O passo da coragem em casa escura
E aberta, uma varanda para o Mundo.
Existe a noite
O riso e a voz refeita àluz do dia
A festa da Senhora da Agonia
E o cansaço do corpo que adormece em cama fria.
Existe um rio
A sina de quem nasce fraco ou forte
O risco, a raiva, a luta de quem cai ou que resiste
Que vence ou adormece antes da morte.
No teu poema
Existe o grito e o eco da metralha
A dor que sei de cor mas não recito
E os sonos inquietos de quem falha.
No teu poema
Existe um cantochão alentejano
A rua e o pregão de uma varina
E um barco assoprado a todo o pano.
Existe a noite
O canto em vozes juntas, vozes certas
Canção de uma sóletra e um sódestino a embarcar
O cais da nova nau das descobertas.
Existe um rio
A sina de quem nasce fraco, ou forte
O risco, a raiva e a luta de quem cai ou que resiste
Que vence ou adormece antes da morte.
No teu poema
Existe a esperança acesa atrás do muro
Existe tudo mais que ainda me escapa
E um verso em branco àespera… do futuro.
Songtekstvertaling
In je gedicht
Er is een blanco vers en geen maat
Een lichaam dat ademt, een open hemel
Raam met uitzicht op het leven.
In je gedicht
Er is stille pijn diep van binnen
De stap van moed in het donkere huis
En open, een balkon naar de wereld.
Daar is de nacht
Het gelach en de stem opnieuw in het licht van de dag
Het feest van de Vrouwe van de kwelling
En de vermoeidheid van het lichaam dat in slaap valt in een koud bed.
Er is een rivier
Het lot van hen die zwak of sterk geboren zijn
Het risico, de woede, de strijd van degenen die vallen of die zich verzetten
Die overwint of in slaap valt voor de dood.
In je gedicht
Daar is de granaatscherf schreeuw en Echo
De pijn die ik uit mijn hoofd ken, maar ik zeg niet
En de rusteloze sono ' s van degenen die falen.
In je gedicht
Er is een Alentejo cantochon
De straat en de handelsvloer van een toverstok
En een boot naar de rand geblazen.
Daar is de nacht
Samen in stemmen zingen, juiste stemmen
Lied van een solo en een solo om aan boord te gaan
De pier van de nieuwe nau der ontdekkingen.
Er is een rivier
De sina van hen die zwak of sterk geboren zijn
Het risico, de woede en de strijd van degenen die vallen of weerstaan
Die overwint of in slaap valt voor de dood.
In je gedicht
Er is hoop achter de muur
Al het andere ontgaat me nog.
En een blanco vers wacht ... voor de toekomst.