Carlos Cano — Dormido Entre Rosas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dormido Entre Rosas" van Carlos Cano.
Songteksten
Dormido entre rosas y encajes de hilo
Soñando en los lirios que vienen del Sur
Buscando en la noche los claveles fríos
Del amor prohibido vive el andaluz
Sombrero en los ojos pañuelo esmeralda
Fuego en las pestañas ¡menudo valor!
Quedó en el olvido tal vez las razones
Aquél pasodoble que en Madrid cantó
Cuentan que en las noches de luna de mayo
Entre lo malvado de la oscuridad
Se pinta los ojos, se muerde los labios
Y abanico en mano se pone a cantar:
Ay rosa, Málaga bella, biznaga de mi pasión
Donde yo aprendí a querer donde conocí el amor
Ay rosa, Málaga bella, biznaga del corazón
¿De qué me sirve volver? ¿De qué me sirve volver?
Si el amor se marchitó
Preguntan las rosas ¿por qué fue al exilio?
Preguntan los lirios ¿por qué no volvió?
Tan sólo la luna y el amargo vino
Saben los motivos de su corazón
Cuentan que por rojo, por republicano
Que andaba enredao con un militar
Cuatro señoritos de pistola en mano
Sin voz lo dejaron en la madrugá
Songtekstvertaling
Slapen tussen rozen en draadkant
Dromen in de lelies die uit het zuiden komen
Op zoek naar koude anjers ' s nachts
Van de verboden liefde leeft de Andalusiër
Hoed op de ogen Smaragd sjaal
Vuur in de wimpers wat een waarde!
Vergeten misschien de redenen
Dat pasodoble dat in Madrid zong
Ze zeggen dat op de maan nachten van mei
Onder het kwaad van de duisternis
Hij schildert zijn ogen, bijt op zijn lippen.
En fan in de hand begint te zingen:
Ay rosa, Malaga mooi, biznaga van mijn passie
Waar ik leerde liefhebben waar ik liefde ontmoette
Ay rosa, Malaga mooi, biznaga van het hart
Wat heeft het voor zin om terug te komen? Wat heeft het voor zin om terug te komen?
Als de liefde verwelkt
De rozen vragen, waarom ging hij in ballingschap?
De lelies vroegen, waarom kwam hij niet terug?
Alleen de maan en de bittere wijn
Je kent de motieven van je hart
Ze tellen dat Voor rood, voor Republikein.
Dat hij verstrengeld was met een militair.
Vier heren met een pistool in de hand
Geen stem liet hem ' s morgens achter.