Carlo Buti — Il miracolo della lana songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il miracolo della lana" van Carlo Buti.
Songteksten
Fa tanto freddo. papà sta in guerra
il fuoco è spento, dormi bambino!
per ricoprire quel suo lettino
c'è solo neve sopra alla terra
Non ho una coltre, non ho un corpetto
papà sta in guerra dormi pupetto!
Dammi tu, sole d’Italia
da scaldar la mia creatura!
porta tu tra queste mura
il tuo mite raggio d’or!
Fanne un filo prodigioso
per vestir il bimbo mio!
scendi tu sole di Dio
sulla culla del mio amor!
Papà combatte pieno di gloria
e il tuo giubbetto più non ti scalda
perchè i nemici, gente ribalda,
voglion punirlo della vittoria!
ed ora ciascuna madre italiana
prega il Signore: dacci la lana!
Ma son finiti tutti gli stenti
papà ritorna con la medaglia
miracolosa nasce una maglia
dal bianco latte dei nostri armenti
quale buon genio compì il destino?
fu il nostro genio dormi bambino!
Lanital, lana d’Italia
forse in questo tuo tepore
è ravvolto il nostro cuore
che il tuo filo dipanò
quel tuo filo prodigioso
che è sottile ma non cede
come il filo della fede
che un impero ti donò
(Grazie a Maria per questo testo)
Songtekstvertaling
Het is zo koud. Papa is in oorlog.
het vuur is uit, Slaap kindje!
om dat bed van haar te bedekken.
er ligt alleen sneeuw boven de grond.
Ik heb geen deken, ik heb geen lijfje.
Papa is in oorlogsslaapje.
Geef me jou, zon van Italië.
om mijn schepsel te verwarmen!
je neemt het door deze muren.
je zachte gouden straal!
Maak er een wonderbaarlijke draad van.
om mijn baby te kleden!
kom naar beneden, zon van God.
op de wieg van mijn liefde!
Papa Vecht vol glorie.
en je vest zal je niet meer opwarmen.
omdat vijanden, mensen herbalanceren,
Ik wil hem straffen met de overwinning!
en nu elke Italiaanse moeder
bid tot de Heer: geef ons de wol!
Maar alle vervloekingen zijn voorbij.
Papa keert terug met de medaille.
wonderbaarlijk is geboren als een gaas
van de melk wit van onze kuddes
welk goed Genie vervulde het lot?
het was onze geniale slaap baby!
Lanital, wol van Italië
misschien in deze warmte van jou
ons hart is geroerd
dat je draad losbarsten
die wonderbaarlijke draad van je
die subtiel is, maar niet zwicht.
als de draad van het geloof
dat een rijk je gaf
(Dank aan Mary voor deze tekst)