Cara Dillon — There Were Roses songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "There Were Roses" van Cara Dillon.

Songteksten

My song for you this evening
It’s not to make you sad
Nor for adding to the sorrows
Of this troubled northern land
But lately I’ve been thinking
And it just wont leave my mind
I’ll tell you of two friends one time
Who were both good friends of mine
Isaac he was Protestant
And Sean was Catholic born
But it never made a difference
For the friendship it was strong
And sometimes in the evening
When we heard the sound of drums
We said it wont divide us We will always be as one
There were roses, roses
There were roses
And the tears of a people ran together
It was on a Sunday morning
When the awful news came round
Another killing had been done
Just outside Newry Town
We knew that Isaac danced up there
We knew he liked the band
But when we heard that he was dead
We just could not understand
The fear it filled the countryside
There was fear in every home
When late at night a car came
Prowling round the Ryan Road
A Catholic would be killed tonight
To even up the score
Oh Christ, it’s young MacDonald
They have taken from the door
There were roses, roses
There were roses
And the tears of a people ran together
Isaac was my friend he cried
He begged them with his tears
But centuries of hatred
Have ears that do not hear
An eye for an eye
It was all that filled their minds
And another eye for another eye
Till everyone is blind
Now I don’t know where the moral is Or where this song should end
But I wonder just how many wars
Are fought between good friends
And those who give the orders
Are not the ones to die
It’s Scott and young MacDonald
And the likes of you and I There were roses, roses
There were roses
And the tears of a people ran together

Songtekstvertaling

Mijn lied voor jou vanavond
Het is niet om je verdrietig te maken.
Noch voor het toevoegen van verdriet
Van dit vervloekte noordelijke land
Maar de laatste tijd heb ik nagedacht.
En ik blijf er gewoon aan denken.
Ik zal je eens vertellen over twee vrienden.
Die allebei goede vrienden van me waren.
Isaac hij was Protestant
En Sean is katholiek geboren
Maar het maakte geen verschil.
Voor de vriendschap was het sterk
En soms ' s avonds
Toen we het geluid van trommels hoorden
We zeiden dat het ons niet zou verdelen. we zullen altijd één zijn.
Er waren Rozen, Rozen.
Er waren rozen.
En de tranen van een volk renden samen
Het was op zondagochtend.
Toen het vreselijke nieuws kwam
Er was weer een moord gepleegd.
Net buiten Newry Town
We wisten dat Isaac daar danste.
We wisten dat hij van de band hield.
Maar toen we hoorden dat hij dood was
We konden het gewoon niet begrijpen.
De angst vulde het platteland
Er was angst in elk huis.
'S avonds laat kwam er een auto.
Sluipend rond de Ryan Road
Een katholiek zou vanavond vermoord worden.
Om de score gelijk te maken
Oh Christus, het is de jonge MacDonald
Ze hebben van de deur genomen
Er waren Rozen, Rozen.
Er waren rozen.
En de tranen van een volk renden samen
Isaac was mijn vriend hij huilde
Hij smeekte hen met zijn tranen.
Maar eeuwen van haat
Hebben oren die niet horen
Oog om oog
Het was alles wat hun gedachten vulde.
En nog een oog voor een ander oog
Tot iedereen blind is
Nu Weet ik niet waar de moraal is of waar dit lied moet eindigen.
Maar ik vraag me af hoeveel oorlogen er zijn geweest.
Worden bevochten tussen goede vrienden
En degenen die de bevelen geven.
Zijn niet degenen die sterven
Scott en young MacDonald.
En zoals jij en ik waren er rozen, rozen
Er waren rozen.
En de tranen van een volk renden samen