Camélia Jordana — Mens-moi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mens-moi" van Camélia Jordana.

Songteksten

Je fonds, je fonds, je fonds, comme un garon
tes yeux de braise, me grisent et me plaisent.
J’rougis, j’rougis, j’rougis quand tu m’souris.
Oh, tes yeux menthols me mentent et m’affolent.
Oooh, mens-moi si tu m’aimes
Maiiis me manque pas, me manque pas, me manque pas.
J’dfaille tes mots fous, mots doux vaudous.
Quand j’suis dans tes bras, eh dis, tu penses quoi?
Des filles vanillines aux amours flous.
Me dis rien, me dis pas, maudit, embrasse-moi.
Oooh, mens-moi si tu m’aimes
Maiiis me manque pas, me manque pas, me manque pas.
Je fonds, je fonds, je fonds, comme un garon
tes yeux de braise, me grisent et me plaisent.
J’rougis, j’rougis, j’rougis quand tu m’souris.
Oh, tes yeux menthols me mentent et m’affolent.
Oooh, mens-moi si tu m’aimes
Maiiis me manque pas, me manque pas, me manque pas
Si tu m’aimes, mmmh, si tu m’aimes.

Songtekstvertaling

Ik fund, ik fund, ik fund, als een garon
je ogen van sintels, grijs en beviel me.
Ik bloos, ik bloos, ik bloos als je naar me lacht.
Oh, je menthol ogen liegen tegen me en maken me bang.
Oooh, lieg tegen me als je van me houdt
Ik mis niet, Ik mis niet, Ik mis niet.
Ik breek je gekke woorden, zoete voodoo woorden.
Als ik in je armen ben, zeg dan, wat denk je?
Vanilline meisjes met pluizige liefdes.
Zeg het niet, zeg het niet, verdomme, kus me.
Oooh, lieg tegen me als je van me houdt
Ik mis niet, Ik mis niet, Ik mis niet.
Ik fund, ik fund, ik fund, als een garon
je ogen van sintels, grijs en beviel me.
Ik bloos, ik bloos, ik bloos als je naar me lacht.
Oh, je menthol ogen liegen tegen me en maken me bang.
Oooh, lieg tegen me als je van me houdt
Ik mis ze niet, Ik mis ze niet, Ik mis ze niet.
Als je van me houdt, mmmh, als je van me houdt.