Calle 13 — La Perla songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Perla" van Calle 13.

Songteksten

Oye, esto va dedica’o a to' los barrios de Puerto Rico
(Trujillo)
Dedica’o al barrio de La Perla
(Pocho dile a Johana que me haga un arroz con habichuelas bien duro)
¡Je!!!Un saludito a Josian, los cojemo' bajando
¿Y tú, qué estás mirando?
Yo tengo actitud desde los cinco años
Mi mai me la creó con tapaboca y regaño
Desde chiquito, canito, con el pelo castaño
Soy la oveja negra de to' el rebaño
Y fui creciendo, poquito a poco
Brincando de techo en techo, tumbando coco
Y aunque casi me mato y casi me 'escocoto
Nunca me vieron llorando, ni botando moco
Siempre perfumado y bien peinadito
Pa' buscarme una novia con un apellido bonito
Larita, mi primer beso de amor, se casó la bruja lluvia con Sol
Allá abajo en el hueco, en el boquete nacen flores por ramillete
Casita de colores con la ventana abierta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana
Tengo los mejores paisajes del cielo
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
Un arco iris con sabor a piragua
Gente bonita rodeada por agua
Los difuntos pinta’os en la pared con aerosol
Y los que quedan jugando basketball
Un par de gringos que me dañan el paisaje
Vienen tirando fotos desde el aterrizaje
La policía que se tira sin pena rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Aquí nació mi mai, hasta mi bisabuela
Este es mi barrio, yo soy libre como Mandela
Cuida’o con la vieja escuela, que no te coja, que te va meter con chancletas y
palos de escoba
Así que no te me pongas majadero, porque yo vengo con apetito de obrero
A comerme a cualquiera que venga a robarme lo mío
Yo soy el Napoleón del caserío
¡Oye! Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito
Pa' darle de comer a sus pollitos, yo quiero a mi barrio como Tito quiere a
Caimito
Yo no lucho por un terreno pavimentado, ni por metros cuadrados,
ni por un sueño dorado
Yo lucho por un paisaje bien perfumado y por un buen plato de bistec encebollado
Por la sonrisa de mi madre que vale un millón
Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón
Lucho por unos pinchos al carbón
Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión
¡Oye, dile!
Allá abajo en el hueco, en el boquete nacen flores por ramillete
Casita de colores con la ventana abierta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana
Tengo los mejores paisajes del cielo
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
Allá abajo en el hueco, en el boquete nacen flores por ramillete
Casita de colores con la ventana abierta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana
Tengo los mejores paisajes del cielo
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
¡Oye, esto fue por la inocencia de Jonathan Román!
¡La Chilinga desde Argentina! Tamo' calentando motore'
¡Dale!
Esa risa en La Perla, la escuché en el Chorrillo y desde Pisto hasta el Callao
Y donde sea que hayan chiquillos
Creo en barrios con madres que vivieron iguales razones
Y al final se murieron sin tener vacaciones
Como decía mi abuela: «Así fue la baraja, en casa el pobre hasta el que es feto
trabaja»
Por ese barrio eterno, también universal y el que se mete con mi barrio… Me cae
mal
(La noche me sirve de sábana)
Veo las luces de La Perla desde Panamá
(La noche me sirve de sábana)
Brillando en Clave Morse y me invitan pa' allá
(La noche me sirve de sábana)
Un camino hecho de estrellas, semáforo la Luna
(La noche me sirve de sábana)
Salí a las siete y media y voy llegando a la una
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Nena, frótame con Vicks Vaporub como me hacía mamá
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Ni dormido me olvido de mi identidad
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
El hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
¡Ea! y no me falta más na'
Allá abajo en el hueco, en el boquete nacen flores por ramillete
Casita de colores con la ventana abierta
Vecinas de la playa puerta con puerta
Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana
Esa pared del barrio, y esto es pa' que te asombres
Cincuenta años más tarde todavía guarda mi nombre
Aquí no se perdona al tonto majadero, aquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Se respeta al carácter de la gente con que andamo'
Nacimo' de mucha' madre… pero aquí solo hay hermano'
Y ese mar frente a mi casa, te juro que es verda', como el de La Perla
Aunque yo esté en Panamá
Y sobre el horizonte veo una nube viajera dibujando la cara del gran Maelo
Rivera
¡Celebra ésta reunión compai'!, ¿Qué te parece, ésta combinación de Rubencito y
Calle 13?
(La noche me sirve de sábana)
Pero eso no resuelve al blanco sospechoso
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
La oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Si te perdiste hermano encuéntrate a ti mismo
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Mil gracias Residente, mil gracias Visitante
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Villa 31 en Argentina, siga echando pa' elante
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Bolivia… la letra va pa' el alto a ver si pasa el filtro
(Uo, uo, uo… la noche me sirve de sábana)
Cumplida la tarea se retira el ministro
Soplando: Daniel Ramírez

Songtekstvertaling

Dit is opgedragen aan alle buurten van Puerto Rico.
(Trujillo)
Dedica ' o al barrio De La Perla
(Pocho zeg Johana om me een harde rijst met bonen te maken)
Je!!!Een kleine begroeting aan Josian, we pakten ' down
Waar kijk je naar?
Ik heb een houding sinds ik vijf was.
Mijn mai heeft het gemaakt met tapaboca en scold.
Uit chiquito, canito, met bruin haar
Ik ben het zwarte schaap van de kudde
En ik groeide op, beetje bij beetje
Springen van plafond naar plafond, tuimelen van kokosnoot
En hoewel ik bijna zelfmoord pleegde en ik bijna 'scocoto'
Ze hebben me nooit zien huilen, of slijm gooien.
Altijd geurig en goed gekamd
Pa, zoek een vriendin met een mooie achternaam.
Larita, mijn eerste liefdeskus, trouwde met de regenheks met de zon
Daar beneden in de leegte, in de mond worden bloemen geboren door een boeket
Kleurrijk huisje met open raam
Strandburen van deur tot deur
Hier heb ik om 'mis me niet na', Ik heb de nacht die mij dient als een laken
Ik heb het beste landschap in de lucht
Ik heb een koelkast vol ijs bier.
Een regenboog met een kano smaak
Prachtige mensen omringd door water
De overleden pint'os op de muur met spray
En degenen die nog basketbal speelden.
Een paar Gringo ' s die mijn landschap beschadigen.
Ze nemen foto ' s van de landing.
De politie die zonder pijn m ' n huis breekt.
Hier is mijn mai geboren, zelfs mijn overgrootmoeder.
Dit is mijn buurt, Ik ben vrij zoals Mandela.
Pas goed op de oude school, niet vangen, je knoeit met flip-flops en
bezem
Dus maak me niet gek, want Ik heb trek in een arbeider.
Om iedereen op te eten die de mijne komt stelen.
Ik ben de Napoleon van het gehucht.
Hey! Ik draag dit op aan degenen die werken met een laag salaris
Pa geeft haar meiden te eten, Ik wil mijn buurt zoals Tito wil.
Caimito
Ik vecht niet voor verhard land, noch voor vierkante meter.,
niet voor een gouden droom
Ik Vecht voor een goed geurlandschap en voor een goede schotel curly steak.
Voor de glimlach van mijn moeder die een miljoen waard is
Ik Vecht voor mijn oma die schommelt op haar Bank.
Ik Vecht voor houtskool.
En voor hoe mooi De Parel eruit ziet vanuit een vliegtuig
Zeg het hem.
Daar beneden in de leegte, in de mond worden bloemen geboren door een boeket
Kleurrijk huisje met open raam
Strandburen van deur tot deur
Hier heb ik om 'mis me niet na', Ik heb de nacht die mij dient als een laken
Ik heb het beste landschap in de lucht
Ik heb een koelkast vol ijs bier.
Daar beneden in de leegte, in de mond worden bloemen geboren door een boeket
Kleurrijk huisje met open raam
Strandburen van deur tot deur
Hier heb ik om 'mis me niet na', Ik heb de nacht die mij dient als een laken
Ik heb het beste landschap in de lucht
Ik heb een koelkast vol ijs bier.
Dit was voor de onschuld van Jonathan Roman.
La Chilinga uit Argentinië! Tamo 'warming engine'
Dale!
Dat gelach in de parel, ik hoorde het in de Chorrillo en van Pisto tot Callao
En waar er ook kleintjes zijn
Ik geloof in buurten met moeders die dezelfde redenen hadden.
En uiteindelijk stierven ze zonder vakantie.
Zoals mijn grootmoeder zei :" zo was het dek, thuis de armen Zelfs de foetus
werken»
Voor die eeuwige buurt, ook universeel en degene die rommelt met mijn buurt ... Ik val
slecht
(De nacht dient mij als een laken)
Ik zie de lichten van de parel uit Panama
(De nacht dient mij als een laken)
Glinsterend in Morse key en nodigde me uit.
(De nacht dient mij als een laken)
Een weg gemaakt van sterren, verkeerslicht de maan
(De nacht dient mij als een laken)
Ik vertrok om zeven en een half en ik kom bij een
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Schat, wrijf me met Vicks Vaporub zoals mam deed.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Ik ben m ' n identiteit vergeten.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
De goede man is niet bang, hij is niet bang voor de duisternis.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Ea! en ik heb geen na meer.
Daar beneden in de leegte, in de mond worden bloemen geboren door een boeket
Kleurrijk huisje met open raam
Strandburen van deur tot deur
Hier heb ik om 'mis me niet na', Ik heb de nacht die mij dient als een laken
Die muur in de buurt, en dit is zo geweldig.
Vijftig jaar later houdt hij nog steeds mijn naam.
Hier kun je de dwaas niet vergeven, hier is je naam waardeloos, je geld
Het respecteert het karakter van de mensen waar we mee omgaan.'
We zijn geboren' van veel 'Moeder ... maar hier is alleen broeder.
En die Zee voor mijn huis, Ik zweer dat het waar is, zoals die van de parel
Ook al ben ik in Panama
En boven de horizon zie ik een reizende wolk die het gezicht van de grote Maelo trekt.
Rivièra
Hou deze vergadering! Wat denk je, deze combinatie van Rubencito en
13th Street?
(De nacht dient mij als een laken)
Maar dat lost het verdachte doelwit niet op.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Duisternis ontslaat het liegende werkwoord niet.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Als je verdwaald bent, vind jezelf dan.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Kom hier naar Panama en draag bij aan het toerisme
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Dank u wel, gast.
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Villa 31 in Argentinië, ga verder met het casten van pa ' elante
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Bolivia ... de letter gaat naar PA ' El alto om te zien of het het filter passeert
(Uo, uo, uo ... de nacht dient mij als een laken.)
Voltooide de taak de minister trekt zich terug
Daniel Ramirez