ЧайФ — Если бы я был songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Если бы я был" van ЧайФ.
Songteksten
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног…
Songtekstvertaling
Als ik, als ik een Oostenrijker was,
Ik zou de alpenhoorn voor je blazen.,
Als een fatsoenlijke Oostenrijker, zou ik een hertog zijn geweest.,
Maar een van hen schoot zichzelf neer, en ik kon het niet.
Volgens de gidsen, deze Hertog,
Ik schoot haar neer voor een verhaal.,
Maar je weet dat ik niet eens een pistool heb.,
Als je wilt, neem dan ook mijn speer!
Als ik, als ik een Oostenrijker was,
Ik zou Russisch voor je geleerd hebben.,
Ik lees Aksenov en Pelevin.,
Ik zou er niets van begrijpen, maar ik ben er aan gewend.
Als ik, als ik een Oostenrijker was,
Ik zou waarschijnlijk een klein huis kopen.,
Het kleine huis van de architect Hundertwasser,
En wij zouden ze in het geheim ontmoeten.
Er zou een gazon op het dak zijn.,
Als er een koe was, zou er een hooiberg zijn.,
Dan zou ik een Bobtail zijn.,
Om vredig aan je voeten te slapen…