Caetano Veloso — A Little More Blue songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Little More Blue" van Caetano Veloso.
Songteksten
One day i had to leave my country, calm beach and palm tree…
That day i couldn’t even cry
And i forgot that outside there would be other men
But today, but today, but today, i don’t know why
I feel a little more blue than then
The day carmen miranda died
They put a photograph in the magazine
Her dead mouth with red lipstick smiled
And people cried, i was about ten
But today, but today, but today, i don’t know why
I feel a little more blue than then
One morning they came around to take to jail
I smiled at them and said all right
But alone in that same day’s nigth i cried and cried again
But today, but today, but today, i don’t know why
I feel a little more blue than then
One night i saw a mexican film
These twin brothers tryed to kill each other
She opened her arms and got two bullets
And died sweetly without a sigh
But tonight, but tonight, but tonight, i don’t know why
I feel a little more blue than then
One day i went down to the underground but
I missed the last train
And now that i’m just looking around
I feel a little more blue than then
Looking around
I don’t know why
I feel a little more blue than then
Songtekstvertaling
Op een dag moest ik mijn land verlaten, rustig strand en palmboom…
Die dag kon ik niet eens huilen.
En ik vergat dat er buiten andere mannen zouden zijn.
Maar vandaag, maar vandaag, maar vandaag, Weet ik niet waarom
Ik voel me wat blauwer dan toen.
De dag dat carmen miranda stierf
Ze zetten een foto in het tijdschrift
Haar dode mond met rode lippenstift lachte
En mensen huilden, ik was ongeveer tien.
Maar vandaag, maar vandaag, maar vandaag, Weet ik niet waarom
Ik voel me wat blauwer dan toen.
Op een ochtend kwamen ze langs om naar de gevangenis te gaan.
Ik lachte naar ze en zei goed.
Maar alleen in de nabijheid van diezelfde dag huilde ik en huilde opnieuw
Maar vandaag, maar vandaag, maar vandaag, Weet ik niet waarom
Ik voel me wat blauwer dan toen.
Op een avond zag ik een Mexicaanse film.
Deze tweelingbroers probeerden elkaar te vermoorden.
Ze opende haar armen en kreeg twee kogels.
En lief gestorven zonder zucht
Maar vanavond, maar vanavond, maar vanavond, Weet ik niet waarom
Ik voel me wat blauwer dan toen.
Op een dag ging ik naar de ondergrondse, maar
Ik heb de laatste trein gemist.
En nu ik gewoon rondkijk
Ik voel me wat blauwer dan toen.
Rondkijken
Ik weet niet waarom.
Ik voel me wat blauwer dan toen.