Cœur De Pirate — Fondu au noir songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fondu au noir" van Cœur De Pirate.

Songteksten

Dors, le mal est passé et tu entres dans la danse
Le pire de côté, ta revende en cadence
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
Et à ton réveil la vie reprend son train.
Certes tu passe comme de l’air, dans un monde sans musique
Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
Tu nages en douleur et il est presque temps
De fermer les yeux, dans la mort qui t’attends
Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
Dors le mal est passé, il te rattrapera pas
Le souffle coupé, tu n’es plus son appât
Ta peine s’est fendue au délire des autres
Qui oublieront bien vite que tu n’es plus des nôtres
Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra

Songtekstvertaling

Slaap, het kwaad is voorbij en je gaat de dans binnen
De ergste kant, je resales in cadence.
Je zaait geluk met elke stap die je neemt.
En als je wakker wordt, gaat het leven verder.
Je passeert als lucht, in een wereld zonder muziek
Verstoken van je nuances, een beetje te specifiek
Je zwemt in pijn en het is bijna tijd
Om je ogen te sluiten, in de dood die op je wacht
En als het pijn doet, is het omdat hij het niet begrijpt.
Laat een mijn lang in je hart wonen
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet kan zien.
Dan zal je glimlach eindelijk vervagen.
Slaap het kwaad is voorbij, Hij zal je niet inhalen
Ademloos, je bent niet langer zijn aas.
Je pijn is verdeeld in het delirium van anderen.
Wie zal snel vergeten dat je niet langer een van ons bent
En als het pijn doet, is het omdat hij het niet begrijpt.
Laat een mijn lang in je hart wonen
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet kan zien.
Terwijl je glimlach eindelijk zal vervagen
En als het pijn doet, is het omdat hij het niet begrijpt.
Laat een mijn lang in je hart wonen
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet kan zien.
Terwijl je glimlach eindelijk zal vervagen