Бутырка — Пойду я с господом songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пойду я с господом" van Бутырка.

Songteksten

Мы не будем прощаться, потому что вернёмся домой,
А пока куда хочет пусть везёт по России конвой.
Мы не будем прощаться и вернёмся не поздно, не рано
И как прежде с улыбкой скажем: «Здравствуй же, мама».
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
Пойду я с Господом, пойду — темница не страшна.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
Мы свой срок отсидим и отнимем от жизни года,
А пока нашим домом будет ветер, Сибирь и тайга.
По делянкам пойдём, ведь кому-то здесь надо идти,
Чтоб про это писать нужно крест свой и здесь пронести.
А когда мы придём, то, конечно, расскажем в стихах:
Про судьбу человека в далёких, таёжных краях.
Как травили собак, как пытались ломать нас в ШИЗО
Мы про это поём, — значит, время и наше пришло.

Songtekstvertaling

We nemen geen afscheid, want we gaan naar huis.,
In de tussentijd, waar hij het konvooi door Rusland wil brengen.
We nemen geen afscheid en we komen niet te laat of te vroeg terug.
En zoals eerder met een glimlach: "Hallo, moeder."
Ik ga met de Heer mee, Ik Ga door de zones, de kampen.
Ik zal met de Heer meegaan, Ik zal gaan-de gevangenis is niet verschrikkelijk.
Ik zal met de Heer gaan, Ik zal gaan, het bloed zal niet koud worden in mijn aderen.
Zolang mijn ziel leeft, zullen gedichten opnieuw geboren worden.
We zullen onze tijd dienen en een jaar lang van het leven afnemen.,
In de tussentijd zal ons huis de wind, Siberië en de taiga zijn.
Laten we naar de percelen gaan, want iemand moet hier naar toe.,
Om erover te schrijven, moet je je kruis hier dragen.
En als we komen, zullen we het je vertellen in vers:
Over het lot van een man in de verre taiga regio ' s.
Hoe ze de honden vergiftigden, hoe ze ons probeerden te bevrijden in de gevangenis.
We zingen erover, dus onze tijd is gekomen.

Videoclip voor het nummer Пойду я с господом (Бутырка)