Butterfly Temple — Мгновение свободы songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мгновение свободы" van Butterfly Temple.

Songteksten

На порогах
Волны-плети степь стреножат,
Гребни-скалы
Чешут гриву у Днепра.
Спит на волнах
Тень небесного шатра
Сон — подранок смерти-Мары,
Голос ветра в лунных листьях
Легче следа птичьей стаи,
Дальше
Непокорной мысли.
Мост-ладонь на последний берег
След звезды на водной пене
С последним вздохом пустота
Взойдет из семени надежды
И я коснусь рукой следов,
Забытых вещим богом прежде
Шаг до дороги, что растет без порога
Не зная начала, как древо — корней
Шаг до дороги от страха до бога
Ей имя — свобода, и я иду к ней
Ее руки ветром полны,
Из тревог — фата.
За спиною, словно волны
Жмутся к берегу, года
В той, в кой нет смерти —
С ней простой ответ
В час, когда бесцветным
Станет белый свет
Ничего не знать о мире
Обнимать траву ветрами
Танцевать в реке кострами
В каждом сердце видеть Ирий
Тоньше волоса моста я Вижу в Яви отраженье.
Мир побед и поражений
Словно в полдень тень растает
В миг, когда я стану
Замком птичьей стаи,
Ножнами для молний,
Стременем ручья,
Радуги подковой:
Именем без Слова —
Кем всегда был я На порогах
Волны-плети степь стреножат,
Чешут гриву у Днепра
Гребни-скалы.
Сон тревожит
Дрожь незваного утра
Мир прошел как сказка бога,
Ноша, что не взять в дом смерти, —
Ради мига со свободой
В танце древнем как с невестой
Ради мига со свободой
В танце древнем как с невестой

Songtekstvertaling

Op de drempel
Waves-lash the steppe hobble,
The crests-rock
Krab de manen van de Dnjepr.
Slaapt op de golven
Schaduw van de hemeltent
De droom-pijn van de dood-Mary,
De stem van de wind in de maan laat
Makkelijker dan het spoor van een zwerm vogels,
Verder
Onhandelbare gedachten.
Brugpalm naar de laatste Bank
Sterrenspoor op waterschuim
Met de laatste adem van leegte
Zal opstaan uit het zaad van hoop
En Ik zal de voetafdrukken aanraken met mijn hand,
Vergeten door de profetische God.
Stap naar de weg die groeit zonder drempel
Het begin niet kennen, zoals de boomwortels
Stap naar de weg van angst naar God
Haar naam is freedom, en ik ga naar haar toe.
Haar handen zitten vol wind.,
Van angst-Fata.
Achter me, als golven
Jaren aan de kust
In the one where there is no death —
Met een eenvoudig antwoord
In het uur wanneer kleurloos
Zal wit licht worden
Weet niets over de wereld
Omhels het gras met de wind
Dans in de rivier met vreugdevuren
In elk hart om IRI te zien
Dunner dan een haar dat ik zag in Show your reflection.
Een wereld van overwinningen en Nederlagen
Alsof de schaduw om twaalf uur smelt.
Op dit moment, als ik
Kasteel van de vogelpack,
De schede van de bliksem,
Stream stirrup,
Hoefijzers:
Een naam zonder een woord —
Wie heb ik altijd voor de deur gestaan?
Waves-lash the steppe hobble,
Krab de manen van de Dnjepr
De rotsen.
Slaap is verontrustend.
De rillingen van een onuitgenodigde ochtend
De wereld ging voorbij als een sprookje van God,
Een last om niet mee te nemen naar het huis van de dood, —
Voor een moment met vrijheid
In de oude dans als met de bruid
Voor een moment met vrijheid
In de oude dans als met de bruid