Busdriver — Mr. Mistake (Bested By The Whisper Chasm) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mr. Mistake (Bested By The Whisper Chasm)" van Busdriver.
Songteksten
Wielding racy aphorisms I Billy club your color line
Refusing to join forces with your indie-stud wunderkind
I rather embrace what your city slum undermines
And encourage the idiom bump-and-grind
Sickly glum of unbuttoned minds
I prime my condemned shell to excrete
A lithium honey wine for you frowning f#$%s
When trend arbitrators present my tortured lore adorned
Gags are soaked in chloroform
You get the same if you’re poor in form
With your flip full-tuck and triple-lutz into this icy brook
War is sworn on my forlorned psyche’s soot
I’ve got people to disappoint, I got mistakes to make
How can you believe that I’m not a waste of space
Oh I’m sorry to disappoint, I seldom save face
But how can I speak your language
When I don’t know my own
I’ve got people to disappoint, I got mistakes to make
Your eroded innards are my favorite place
Oh I’m sorry to disappoint, I seldom save face
How can I speak your language?
How can I speak your language?
Too self-assured to ever treat her well
(Kiss the off-colored tree frog)
We turn into black Kebler elves
Opposite elephants on sea-saws
Android man-boy befriends the chic, mod tinker bell
Then runs away from home until my knees throb
Sneakers smell
'Til my every tirade activates Jihad sleeper-cells
'Til flag wavers say, 'please God we need your help'
Still I’m precarious and flat-footed
Like you’re arrogant at a gun show
I holler at your Marilyn Monroe
With declarative mumbo-jumbo my narrative unfolds
To a housed narcissism
Parented by a bum hole
I cling to pointless ventures
And inveigh buoyant pest verve
I suck
I’ve got people to disappoint
I’ve got mistakes to make
How can you believe that I’m not a waste of space
I’m sorry to disappoint
I seldom save face
But how can I speak your language
When I don’t know my own
I got people to disappoint, I got mistakes to make
Your eroded innards are my favorite place
Oh I’m sorry to disappoint, I seldom save face
How can I speak your language?
How can I speak your language?
It’s unfitting but I stay all pensive and meek
In cities where girls dress Greek
And food’s too expensive to eat
And niggas gangbang on Sesame Street
I got too many requests to meet
I got people to disappoint, I got mistakes to make
How can you believe that I’m not a waste of space
Oh I’m sorry to disappoint, I seldom save face
But how can I speak your language
When I don’t know my own
I got people to disappoint, I got mistakes to make
Your eroded innards are my favorite place
Oh I’m sorry to disappoint, I seldom save face
How can I speak your language?
How can I speak your language?
How can I speak your language?
How can I speak your language?
How can I speak your language?
How can I speak your language?
Songtekstvertaling
Met pikante aforismen.
Weiger om je krachten te bundelen met je indie-stud wonderkind
Ik omarm liever wat jouw stad sloppenwijk ondermijnt.
En moedig de idiom bump-and-grind aan
Ziekelijke sloppenwijk van niet-knoopte geesten
Ik maak mijn afgekeurde omhulsel klaar om uit te scheiden.
Een lithium honingwijn voor jou fronsen f#$%s
Als trendarbiters mijn gekwelde lore presenteren versierd
Sigaretten zijn doordrenkt met chloroform.
Je krijgt hetzelfde als je arm bent in vorm.
Met je flip full-tuck en triple-lutz in deze ijzige Beek
Oorlog is gezworen op het roet van mijn verlorene psyche.
Ik moet mensen teleurstellen, ik moet fouten maken.
Hoe kun je geloven dat ik geen verspilling van ruimte ben?
Het spijt me dat ik je teleurstel, ik Red zelden mijn gezicht
Maar hoe kan ik uw taal spreken?
Als ik de mijne niet ken
Ik moet mensen teleurstellen, ik moet fouten maken.
Jouw geërodeerde ingewanden zijn mijn favoriete plek.
Het spijt me dat ik je teleurstel, ik Red zelden mijn gezicht
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Te zelfverzekerd om haar ooit goed te behandelen.
(Kus de zwartgekleurde boomkikker)
We veranderen in black Kebler elves.
Tegenoverliggende olifanten op zeezagen
Android man-boy raakt bevriend met de chic, mod tinker bell
Dan rent hij weg van huis tot mijn knieën knikken.
De geur van Sneakers
Tot elke tirade de jihad sleeper-cells activeert.
Tot de vlag wavers zegt, ' alstublieft God, we hebben uw hulp nodig.'
Toch ben ik onzeker en platvoeten
Alsof je arrogant bent bij een wapenshow.
Ik roep je Marilyn Monroe
Met declaratieve mumbo-jumbo ontvouwt mijn verhaal zich
Naar een gehuisvest narcisme
Ouder gemaakt door een gat
Ik klamp me vast aan nutteloze ondernemingen.
En een levendige ongedierteverve.
Ik ben waardeloos.
Ik moet mensen teleurstellen.
Ik moet fouten maken.
Hoe kun je geloven dat ik geen verspilling van ruimte ben?
Het spijt me dat ik je teleurstel.
Ik Red zelden mijn gezicht.
Maar hoe kan ik uw taal spreken?
Als ik de mijne niet ken
Ik moet mensen teleurstellen, ik moet fouten maken.
Jouw geërodeerde ingewanden zijn mijn favoriete plek.
Het spijt me dat ik je teleurstel, ik Red zelden mijn gezicht
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Het is ontvouwd, maar ik blijf peinzend en zachtmoedig.
In steden waar meisjes Grieks kleden
En Eten is te duur om te eten.
En niggas gangbang op Sesamstraat
Ik heb te veel verzoeken om te voldoen.
Ik moet mensen teleurstellen, ik moet fouten maken.
Hoe kun je geloven dat ik geen verspilling van ruimte ben?
Het spijt me dat ik je teleurstel, ik Red zelden mijn gezicht
Maar hoe kan ik uw taal spreken?
Als ik de mijne niet ken
Ik moet mensen teleurstellen, ik moet fouten maken.
Jouw geërodeerde ingewanden zijn mijn favoriete plek.
Het spijt me dat ik je teleurstel, ik Red zelden mijn gezicht
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?
Hoe kan ik jouw taal spreken?