Burt Bacharach — Tears At The Birthday Party songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tears At The Birthday Party" van Burt Bacharach.
Songteksten
Think back now when we were young
There were always tears at the birthday party
You know how children can be So cruel
That’s how it starts, but
What if we never learn how to behave?
I did something, and you never forgave me I never thought that it could be like this
But now I see
I see you share your cake with him
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
And it’s the same every year
Seems that I remember it as something more, but
You know how children can grow
So strange
I still adore you
What if we never learn from our mistakes?
But then, you’ll never know how my heart aches
I never thought that it would be like this
But now I see
I see you share your cake with him
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
One day I know he’ll forget
To pay you the compliments you’re after
You’ll hang your sad, aching head
Behind a brittle smile or a shrill of laughter
What if we only get what we deserve?
Somehow I couldn’t quite summon the nerve
Upon each anniversary
Then do you ever think of me?
Unwrapping presents that I should have sent
What can I do?
Must I watch you?
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Close the door, dim the lights, blow out the candles
So Happy Birthday again
Songtekstvertaling
Denk terug aan toen we jong waren.
Er waren altijd tranen op het verjaardagsfeestje.
Je weet hoe kinderen zo wreed kunnen zijn.
Zo begint het, maar
Wat als we nooit leren hoe ons te gedragen?
Ik heb iets gedaan en je hebt het me nooit vergeven. Ik had nooit gedacht dat het zo zou kunnen zijn.
Maar nu zie ik
Ik zie dat je je taart met hem deelt.
Cadeautjes uitpakken die ik had moeten sturen.
Wat kan ik doen?
Moet ik op je letten?
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
En het is elk jaar hetzelfde.
Het lijkt erop dat ik het me herinner als iets meer, maar
Je weet hoe kinderen kunnen groeien.
Zo vreemd
Ik aanbid je nog steeds.
Wat als we nooit leren van onze fouten?
Maar dan zul je nooit weten hoe mijn hart pijn doet.
Ik had nooit gedacht dat het zo zou zijn.
Maar nu zie ik
Ik zie dat je je taart met hem deelt.
Cadeautjes uitpakken die ik had moeten sturen.
Wat kan ik doen?
Moet ik op je letten?
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
Op een dag Weet ik dat hij het zal vergeten.
Om je de complimenten te geven die je zoekt.
Je zult je zielige, pijnlijke hoofd hangen.
Achter een broze glimlach of een schelle lach
Wat als we alleen krijgen wat we verdienen?
Op een of andere manier kon ik de moed niet opbrengen
Op elke verjaardag
Denk je dan wel eens aan mij?
Cadeautjes uitpakken die ik had moeten sturen.
Wat kan ik doen?
Moet ik op je letten?
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.
Doe de deur dicht, dim de lichten, blaas de kaarsen uit
Dus nogmaals gefeliciteerd met je verjaardag.