Булат Окуджава — Песенка о солдатских сапогах songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песенка о солдатских сапогах" van Булат Окуджава.
Songteksten
Вы слышите, грохочут сапоги, и птицы ошалелые летят.
И женщины глядят из-под руки, вы поняли, куда они глядят?
Вы слышите, грохочет барабан? Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней.
Уходит взвод в туман, в туман, в туман. А прошлое ясней, ясней, ясней.
А где же наше мужество, солдат, когда мы возврящаемся назад?
Его, наверно, женщины крадут, и, как птенца, за пазуху кладут.
А где же наши женщины, дружок, когда вступаем мы на свой порог?
Они встречают нас и вводят в дом, а в нашем доме пахнет воровством.
А мы рукой на прошлое вранье, а мы с надеждой в будущее, в свет.
А по полям жиреет воронье, а по пятам война грохочет вслед…
И снова переулком сапоги, и птицы ошалелые летят.
И женщины глядят из-под руки, в затылки наши круглые глядят…
Songtekstvertaling
Je kunt de laarzen horen rammelen, en de vogels die verdwaasd vliegen.
En vrouwen kijken uit onder je arm, begrijp je waar ze kijken?
Hoor je het tromgeroffel? Soldaat, zeg haar gedag, zeg haar gedag.
Laat het peloton in de mist, in de mist, in de mist. En het verleden is duidelijker, duidelijker, duidelijker.
Waar is onze moed, soldaat, als we terugkomen?
Vrouwen stelen het waarschijnlijk en stoppen het in hun boezem als een vogeltje.
En waar zijn onze vrouwen, mijn vriend, als we onze deur binnengaan?
Ze ontmoeten ons en leiden ons naar het huis, en ons huis ruikt naar diefstal.
En we overhandigen oude leugens, en we met hoop in de toekomst, in het licht.
En de kraaien worden dik in de velden, en de oorlog brult naar hen.…
En weer de steeg laarzen, en de vogels vliegen versuft.
En vrouwen kijken uit onder hun handen, in de achterkant van ons hoofd rond kijken…