Букатара — Посмотри songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Посмотри" van Букатара.

Songteksten

Там, разгаданы все города.
И не было соли никогда — вечное лето!
Там, рождаются все имена.
Радость и доброта плывут бесконечно!
Мир в руках твоих пусть горит.
Мечты небесам подари, и не жалей об этом.
Мы расправим крылья свои, мы душу
Освободим для целей Вселенной!
Посмотри, наше сердце горит.
Меняется мир, меняемся мы.
Посмотри, наша нежность внутри.
Если хочешь — бери; Если хочешь — бери!
Посмотри.
Меняемся мы.
Посмотри!
Если хочешь — бери.
Там, мы можем быть вместе всегда.
Рассказывать и играть; решать бесконечно.
Там, мы счастливы будем всегда.
Пусть ветер развеет года.
Любовь — это Вечность!
Мир в руках твоих пусть горит;
Мечты небесам подари, и не жалей об этом.
Мы расправим крылья свои, мы душу
Освободим для целей Вселенной!
Посмотри, наше сердце горит.
Меняется мир, меняемся мы.
Посмотри, наша нежность внутри.
Если хочешь — бери; Если хочешь — бери!
Посмотри.
Меняемся мы.
Посмотри!
Если хочешь — бери.

Songtekstvertaling

Daar zijn alle steden opgelost.
En er was nooit zout-eeuwige zomer!
Daar worden alle namen geboren.
Vreugde en vriendelijkheid drijven eindeloos!
Laat de wereld in jouw handen branden.
Geef je dromen aan de hemel en heb er geen spijt van.
We zullen onze vleugels spreiden, we zullen onze ziel spreiden
Vrij voor de doeleinden van het universum!
Ons hart staat in brand.
De wereld verandert, wij veranderen.
Kijk, onze tederheid zit binnenin.
Als je wilt, neem het, als je wilt, neem het!
Kijken.
We veranderen.
Kijk hier eens naar!
Als je het wilt, neem het dan.
Daar kunnen we voor altijd samen zijn.
Om te praten en te spelen; om oneindig op te lossen.
Daar zullen we altijd gelukkig zijn.
Laat de wind de jaren wegblazen.
Liefde is voor altijd!
Laat de wereld in je handen branden;
Geef je dromen aan de hemel en heb er geen spijt van.
We zullen onze vleugels spreiden, we zullen onze ziel spreiden
Vrij voor de doeleinden van het universum!
Ons hart staat in brand.
De wereld verandert, wij veranderen.
Kijk, onze tederheid zit binnenin.
Als je wilt, neem het, als je wilt, neem het!
Kijken.
We veranderen.
Kijk hier eens naar!
Als je het wilt, neem het dan.