Buika — No habrá nadie en el mundo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No habrá nadie en el mundo" van Buika.
Songteksten
Desde que el agua es libre,
Libre entre manantalies vive.
Jardines han llorao' y yo no comprendo, como en tus ojos niña sólo hay desierto.
Hermosa es la tarde, cuando entre los olivos nadie,
Nadie vio como yo a ti te quise.
Como te quiero, hoy los olivos duermen y yo no duermo.
No habrá nadie en el mundo
Que cure la herida que dejó tu orgullo.
Yo no comprendo que tú me lastimes con todo todo y el amor que tu me diste (x2)
Pa' cuando tu volvieras, pensé cantarte coplas viejas.
Esas que hablan de amores, de sufrimiento.
Cuando tu vuelvas niña te como a besos, y volaremos alto donde las nubes van
despacio.
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo, tan lento que seguro se para el tiempo
Estribillo (x2)
Coro-estribillo (x2)
Songtekstvertaling
Omdat het water vrij is,
Vrij tussen manantalies leeft.
Tuinen hebben gehuild en ik begrijp het niet, want in jouw ogen is er alleen woestijn.
Mooi is de avond, als tussen de olijfbomen niemand,
Niemand zag hoe ik van je hield.
Zoals ik van je hou, slapen de olijfbomen vandaag en ik slaap niet.
Er zal niemand in de wereld zijn.
Laat hem de wond genezen die je trots achterliet.
Ik begrijp niet dat je me pijn hebt gedaan met alles en de liefde die je me gaf (x2)
Toen je terugkwam, wilde ik oude liedjes voor je zingen.
Degenen die spreken van liefde, van lijden.
Als je terugkomt, kus ik je en vliegen we hoog waar de wolken gaan
langzaam.
Langzaam gaat mijn mond over je lichaam, zo langzaam dat het zeker de tijd stopt.
Chorus (x2)
Chorus-chorus (x2)