Bruce Springsteen — Incident on 57th Street songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Incident on 57th Street" van Bruce Springsteen.
Songteksten
Spanish Johnny drove in from the underworld last night
With bruised arms and broken rhythm in a beat-up old Buick
But dressed just like dynamite
He tried selling his heart to the hard girls over on Easy Street
But they sighed «Johnny it falls apart so easy
And you know hearts these days are cheap»
And the pimps swung their axes and said
«Johnny you’re a cheater»
Well the pimps swung their axes and said
«Johnny you’re a liar»
And from out of the shadows came a young girl’s voice
Said, «Johnny don’t cry»
Puerto Rican Jane, oh won’t you tell me what’s your name
I want to drive you down to the other side of town
Where paradise ain’t so crowded
There’ll be action going down on Shanty Lane tonight
All them golden-heeled fairies in a real bitch fight
Pull .38s and kiss the girls good night
Oh good night, it’s alright Jane
Now let them black boys in to light the soul flame
We may find it out on the street tonight baby
Or we may walk until the daylight maybe
Well like a cool Romeo he made his moves
Oh she looked so fine
Like a late Juliet she knew he’d never be true
But then she didn’t really mind
Upstairs a band was playing
The singer was singing something about going home
She whispered, «Spanish Johnny, you can leave me tonight
But just don’t leave me alone»
And Johnny cried «Puerto Rican Jane
Word is down the cops have found the vein»
Oh them barefoot boys left their homes for the woods
Them little barefoot street boys they say homes ain’t no good
They left the corners
Threw away all their switchblade knives
And kissed each other good-bye
Johnny was sitting on the fire escape
Watching the kids playing down the street
He called down «Hey little heroes
Summer’s long but I guess it ain’t very sweet around here anymore»
Janey sleeps in sheets damp with sweat
Johnny sits up alone and watches her dream on, dream on
And the sister prays for lost souls
Then breaks down in the chapel after everyone’s gone
Jane moves over to share her pillow
But opens her eyes to see Johnny up and putting his clothes on
She says «Those romantic young boys
All they ever want to do is fight»
Those romantic young boys
They’re calling through the window
«Hey Spanish Johnny, you want to make a little easy money tonight?»
And Johnny whispered:
Good night, it’s all tight Jane
I’ll meet you tomorrow night on Lover’s Lane
We may find it out on the street tonight baby
Or we may walk until the daylight maybe
Ah good night, it’s all right Jane
I’m gonna meet you tomorrow night on Lover’s Lane
Ah we can find it out on the street tonight baby
Or we may walk until the daylight maybe
Ah, good night, it’s all right Jane
I’ll meet you tomorrow night on Lover’s Lane
Now we may find it out on, on the street tonight baby
Or we may have to walk until the morning light maybe
Songtekstvertaling
Spaanse Johnny kwam gisteravond uit de onderwereld.
Met gekneusde armen en gebroken ritme in een oude Buick
Maar gekleed als dynamiet
Hij probeerde zijn hart te verkopen aan de harde meisjes in Easy Street.
Maar ze zuchtten "Johnny het valt zo makkelijk uit elkaar
En je weet dat harten tegenwoordig goedkoop zijn.»
En de pooiers zwaaiden met hun bijlen en zeiden:
"Johnny je bent een valsspeler»
De pooiers zwaaiden met hun bijlen en zeiden:
"Johnny je bent een leugenaar»
En uit de schaduw kwam de stem van een jong meisje
Zei, " Johnny niet huilen»
Puerto Ricaanse Jane, wil je me niet vertellen hoe je heet?
Ik wil je naar de andere kant van de stad rijden.
Waar het paradijs niet zo druk is
Er zal vanavond actie plaatsvinden op Shanty Lane.
Al die gouden feeën in een echt gevecht.
Trekken .38 ' s en kus de meisjes welterusten
Welterusten, Jane.
Laat die zwarte jongens nu binnen om de ziel vlam aan te steken.
Misschien vinden we het vanavond op straat.
Of we kunnen lopen tot het daglicht misschien
Nou, als een coole Romeo maakte hij zijn bewegingen
Ze zag er zo goed uit.
Als een late Juliet wist ze dat hij nooit waar zou zijn.
Maar toen vond ze het niet erg.
Boven speelde een band
De zanger zong iets over naar huis gaan.
Ze fluisterde: "Spaanse Johnny, je kunt me vanavond verlaten.
Maar laat me niet alleen.»
En Johnny riep: "Puerto Rican Jane
De politie heeft de ader gevonden.»
Oh die blootsvoets jongens verlieten hun huizen naar het bos
Ze zeggen dat huizen niet goed zijn.
Ze hebben de hoeken verlaten.
Gooide al hun messen weg.
En elkaar vaarwel kuste
Johnny zat op de brandtrap.
Kijken naar de kinderen die in de straat spelen
Hij riep:
De zomer is lang, maar ik denk dat het hier niet erg zoet meer is.»
Janey slaapt in lakens vochtig met zweet.
Johnny zit alleen en kijkt naar haar droom, droom verder
En de zuster bidt voor verloren zielen.
Dan breekt hij af in de kapel nadat iedereen weg is.
Jane verhuist om haar kussen te delen.
Maar opent haar ogen om Johnny te zien opstaan en zijn kleren aan te trekken.
Ze zegt "Die romantische jonge jongens
Ze willen alleen maar vechten.»
Die romantische jonge jongens.
Ze roepen door het raam.
"Hé Spaanse Johnny, wil je vanavond wat geld verdienen?»
En Johnny fluisterde:
Welterusten, Jane.
Ik zie je morgenavond op Lover ' s Lane.
Misschien vinden we het vanavond op straat.
Of we kunnen lopen tot het daglicht misschien
Welterusten, het is al goed, Jane.
Ik zie je morgenavond op Lover ' s Lane.
We kunnen het vanavond op straat vinden.
Of we kunnen lopen tot het daglicht misschien
Welterusten, Jane.
Ik zie je morgenavond op Lover ' s Lane.
Nu kunnen we het ontdekken op straat vanavond baby
Of we moeten misschien lopen tot het ochtendlicht.