Brings — Es brennt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Es brennt" van Brings.
Songteksten
Es war 2004 als ich davon gehört hatte
Nagelbomben-Anschlag in der Keupstraße
Man, ich schwör, es hatte mich verdammt gestört
Eine Bombe ist geplatzt vor meinem Stammfriseur?
Vor meinen Landsleuten? Das tat mir sehr weh
Sowas kennt man eigentlich nur aus dem Fernsehen
Also fahr ich hin, die ganze Straße war dahin
Dabei handelts sich um eines unserer Wahrzeichen
Ich dachte sowas passiert nicht bei uns
Nicht mal in Köln, die armen Leute man
Das hätte auch ich sein können
Und dann gingen die Gerüchte los
Wirklich unfassbar, angeblich war’s die türkische Mafia
Eine Woche später als sie glaubten es waren Kurden
Ihr seht viele Theorien, die durch den Raum geworfen wurden
Dann hieß es, der Friseur sei in die Scheiße verwickelt
Er wäre kriminell und die Polizei, sie ermittelt
Dass man ihn plus Familie wie Verbreche verhörte
War dann vorerst das letzte, was man hörte
Ein Benefizkonzert, E-K-O trat da auf
Und in Cologne nahm dann alles ein gewohnten Lauf
Und es brennt in unseren Herzen
Schweigen ist wie Schmerzen
Und die hören niemals auf
Schrei es ganz laut raus
Lass dir nix erzählen
Worte können quälen
Stell dich diesem Leben
Wir werden alles Leben
Heute wissen wir alle, wer’s gewesen ist
Was denen, die drunter litten leider aber wenig hilft
Wir wissen, es hätt auch verhindert werden können
Ich dachte, so was passiert überall, doch nicht bei uns in Köln
Weißt du, wie es ist, du denkst, du bist bei uns zu Hause hier
Und wegen deinem Aussehen will dich jemand aussortieren
Kann nicht beschreiben, wie krass ich enttäuscht war
Ich wusste nix davon, ich wusste nix davon
Ich dachte, ich wär Deutscher
Weißt du wie es ist? Dich lässt der Rechtsstaat im Stich
Du hast knapp überlebt und sie verdächtigen dich
Zehn Menschen tot als die Behörde scheinbar schlief
Irgendwie fies, dass man danch was von Dönermorden liest
Habt ihr mal dran gedacht, wie die Familien sich gefühlt haben
Als ihre Väter so früh starben?
Sie wollten Aufklärung, warteten geduldig ab Es gab niemanden, der sich dafür entschuldigt hat
Diesen Menschen eine Stimme geben ist der Grund
Genau deshalb bring ich dieses Thema auf den Punkt
Es ist doch wunderbar, dass hier so viele Völker wohnen
Dat hier ist für die Keup, mee kölsche Straß
Und es brennt in unseren Herzen
Schweigen ist wie Schmerzen
Und die hören niemals auf
Schrei es ganz laut raus
Lass dir nix erzählen
Worte können quälen
Stell dich diesem Leben
Wir werden alles Leben
Und es brennt, und es brennt, und es brennt, und es brennt
(Huuhuuuuh)
Schrei es ganz laut raus
Und es brennt in unseren Herzen
Schweigen ist wie Schmerzen
Und die hören niemals auf
Schrei es ganz laut raus
Lass dir nix erzählen
Worte können quälen
Stell dich diesem Leben
Wir werden alles Leben
Es Brennt (Ft. Brings) Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
Songtekstvertaling
Het was 2004 toen ik erover hoorde.
Bombardementen op de nagel in de keupstrasse
Man, Ik zweer dat het me verdomme dwars zat.
Is er een bom ontploft voor mijn gewone kapper?
Voor mijn landgenoten? Dat deed me heel veel pijn.
Iets wat je alleen van de televisie Weet.
Dus ik ging erheen, de hele weg was weg.
Het gaat over een van onze oriëntatiepunten.
Ik dacht dat zoiets ons niet zou overkomen.
Zelfs niet in Keulen, de arme mensen man.
Dat had ik kunnen zijn.
En toen begonnen de geruchten.
Echt ongelooflijk, naar verluidt was het de Turkse maffia
Een week later dan ze dachten dat het Koerden waren.
Je ziet veel theorieën door de ruimte gegooid
Toen werd gezegd dat de kapper betrokken was bij de shit.
Hij zou crimineel zijn en de politie, ze onderzochten
Je ondervroeg hem, plus familie, zoals misdaad.
Het was toen voor het moment, het laatste wat je hoorde
Een benefietconcert, E-K-O trad daar op.
En toen volgde alles een bekende cursus in Keulen.
En het brandt in onze harten
Stilte is als pijn.
En ze houden nooit op
Schreeuw Het Hardop
Laat je niets vertellen.
Woorden kunnen kwellen
Zie dit leven onder ogen
We zullen alles leven.
Vandaag weten we allemaal wie het was.
Wat jammer genoeg degenen helpt die eronder geleden hebben, maar weinig
We weten dat het voorkomen had kunnen worden.
Ik dacht, dit gebeurt overal, maar niet met ons in Keulen.
Weet je hoe het is, denk je dat je bij ons thuis bent?
En vanwege je uiterlijk wil iemand je uit de problemen helpen.
Ik kan niet beschrijven hoe schaamteloos ik teleurgesteld was.
Ik wist er niets van, Ik wist er niets van.
Ik dacht dat ik Duits was.
Weet je hoe het is? De rechtsstaat stelt je teleur.
Je hebt het nauwelijks overleefd en ze verdenken je.
Tien mensen dood als de Autoriteit blijkbaar sliep
Een beetje smerig dat je leest en dan wat van de kebab moorden
Heb je ooit nagedacht over hoe de families zich voelden?
Toen hun vaders zo vroeg stierven?
Ze wilden opheldering, wachtten geduldig er was niemand die zich verontschuldigde.
Deze mensen een stem geven is de reden
Dat is precies waarom ik dit onderwerp ter sprake breng.
Het is geweldig dat hier zoveel mensen wonen.
Dat hier is voor de Keup, mee Keulen, Straatsburg
En het brandt in onze harten
Stilte is als pijn.
En ze houden nooit op
Schreeuw Het Hardop
Laat je niets vertellen.
Woorden kunnen kwellen
Zie dit leven onder ogen
We zullen alles leven.
En het brandt en het brandt en het brandt en het brandt
(Huuhuuuh)
Schreeuw Het Hardop
En het brandt in onze harten
Stilte is als pijn.
En ze houden nooit op
Schreeuw Het Hardop
Laat je niets vertellen.
Woorden kunnen kwellen
Zie dit leven onder ogen
We zullen alles leven.
Het Brandt (Ft. Brengt) Sözleri, AkorMerkezi.com " da yayınlanmıştır.