Bright Eyes — A Song to Pass the Time songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Song to Pass the Time" van Bright Eyes.

Songteksten

There’s a middle-aged woman, she’s dragging her feet
She carries baskets of clothes to a laundromat
While the Mexican children, kick rocks into the street
And they laugh in a language I don’t understand
But I love them, why do I love them?
So the neighborhood’s dimming, I smoke on the porch
Watch the people as they pass enclosed inside their cars
On their faces just anger or disappointment
I start wishing there was something I could offer them
A consolation, what could I offer them?
Well, they are sad in their suburbs, robots water the lawn
and everything they touch gets dusted spotless
And so they start to believe they’ve not touched anything at all
And the cars in the driveway only multiply
Well, They are lost in their houses
I’ve heard them sing in the shower
Making speeches to their sister on the telephone
Saying, «You come home, woman, you come here
Don’t stay so far away from me»
This weather has me wanting love more tangible
Something I can hold
cause it’s getting cold
Let’s hold up our fists to the flame in the sky
To block out the light that’s reaching for our eyes
Cause it, cause it would blind us Yeah it will blind us Well, I’ve locked my actions in the grooves of routine
So I may never be free of this apathy
But I wait for a letter that’s coming to me She sends me pictures of the ocean in an envelope
So there still is hope, yes, I can be healed
There is someone looking for what I’ve concealed
In my secret drawer, in my pockets deep
You will find the reasons that I can’t sleep
And you will still want me But will you still want me?
Will you still want me?
Well i said «Come for the week, you can sleep in my bed
And pass through my life like a dream through my head
It will be easy
I’ll make it easy»
But, all I have for the moment is a song to pass the time
And a melody to keep me from worrying
Some simple progression to keep my fingers busy
And words that are sure to come back to me And they’ll be laughing
And they’ll be laughing
My mediocrity, my mediocrity
Yeah they’ll be laughing
Yeah they’ll be laughing
They will be laughing

Songtekstvertaling

Er is een vrouw van middelbare leeftijd, ze sleept haar voeten
Ze draagt manden met kleren naar een wasserette.
Terwijl de Mexicaanse kinderen de straat op trappen
En ze lachen in een taal die ik niet begrijp
Maar ik hou van ze, waarom hou ik van ze?
Dus de buurt is aan het dimmen, ik rook op de veranda
Let op de mensen als ze passeren ingesloten in hun auto ' s
Op hun gezicht alleen maar woede of teleurstelling.
Ik wou dat ik ze iets kon aanbieden.
Een troost, wat kan ik ze bieden?
Nou, ze zijn verdrietig in hun buitenwijken, robots water het gras
en alles wat ze aanraken wordt vlekkeloos afgestoft.
En dus beginnen ze te geloven dat ze helemaal niets hebben aangeraakt.
En de auto ' s op de oprit vermenigvuldigen zich
Ze zijn verdwaald in hun huizen.
Ik heb ze in de douche horen zingen.
Toespraken houden aan de telefoon met hun zus.
"Als je thuiskomt, vrouw, kom je hier
Blijf niet zo ver bij me vandaan.»
Door dit weer wil ik de liefde tastbaarder maken.
Iets wat ik kan vasthouden
want het wordt koud.
Laten we onze Vuisten omhoog houden naar de vlam in de lucht
Om het licht te blokkeren dat naar onze ogen reikt
Want het zou ons verblinden. Ja, het zal ons verblinden. Ik heb mijn acties opgesloten in de groeven van routine.
Dus Ik zal nooit vrij zijn van deze apathie.
Maar ik wacht op een brief die naar me komt ze stuurt me foto ' s van de oceaan in een envelop
Dus er is nog hoop, Ja, ik kan genezen worden
Er is iemand op zoek naar wat ik Verborgen heb.
In mijn geheime lade, in mijn zakken diep
Je zult de redenen vinden waarom ik niet kan slapen.
En je wilt me nog steeds, maar wil je me nog steeds?
Wil je me nog steeds?
Nou, ik zei: "Kom een weekje, dan kun je in mijn bed slapen.
En door mijn leven gaan als een droom door mijn hoofd
Het zal makkelijk zijn.
Ik zal het makkelijk maken.»
Maar, alles wat ik heb voor dit moment is een lied om de tijd te doden
En een melodie om te voorkomen dat ik me zorgen maak.
Enkele eenvoudige progressie om mijn vingers bezig te houden
En woorden die zeker bij me terugkomen en ze zullen lachen
En ze zullen lachen
Mijn middelmatigheid, mijn middelmatigheid
Ja, ze zullen lachen.
Ja, ze zullen lachen.
Ze zullen lachen.