Bremen Dayanışma Korosu — Yemen Türküsü songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yemen Türküsü" van Bremen Dayanışma Korosu.

Songteksten

Havada bulut yok, bu ne dumandır?
Mahlede ölüm yok, bu ne figandır?
Şu yemen elleri ne de yamandır
Anu Yemen’dir
Gülü çemendir
Giden gelmiyor
Acep nedendir?
Burası Muş'tur
Yolu yokuştur
Giden gelmiyor
Acep ne iştir?
Mızıka çalınır, düğün mü sandın?
Al yeşil bayrağı gelin mi sandın?
Yemene gideni gelir mi sandın?
Anu Yemen’dir
Gülü çemendir
Giden gelmiyor
Acep nedendir?
Burası Muş'tur
Yolu yokuştur
Giden gelmiyor
Acep ne iştir?
Kışlanın önünde redif sesi var
Bakın çantasında acep nesi var
Bir çift kundurayla bir de fesi var
Anu Yemen’dir
Gülü çemendir
Giden gelmiyor
Acep nedendir?
Burası Muş'tur
Yolu yokuştur
Giden gelmiyor
Acep ne iştir?
Burası Muş'tur
Yolu yokuştur
Giden gelmiyor
Acep ne iştir?

Songtekstvertaling

Er zijn geen wolken in de lucht, Wat is deze rook?
Er is geen dood in de kamer, Wat is dit cijfer?
Die Jemenitische handen zijn zo ruw.
Anu Is Jemen
Rose Cirkel
Uitgaand komt niet
Waarom is Acep?
Dit Is Mus.
Downhill road
Uitgaand komt niet
Wat is Acep?
Harmonica speelt, denk je dat het een bruiloft is?
Dacht je dat de Yesil vlag de bruid was?
Denk je dat er iemand komt die gaat eten?
Anu Is Jemen
Rose Cirkel
Uitgaand komt niet
Waarom is Acep?
Dit Is Mus.
Downhill road
Uitgaand komt niet
Wat is Acep?
Voor de kazerne is het geluid van redif
Kijk wat er in zijn tas zit.
Hij heeft een paar schutters en een Fezi.
Anu Is Jemen
Rose Cirkel
Uitgaand komt niet
Waarom is Acep?
Dit Is Mus.
Downhill road
Uitgaand komt niet
Wat is Acep?
Dit Is Mus.
Downhill road
Uitgaand komt niet
Wat is Acep?