BoySetsFire — My Life In The Knife Trade songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Life In The Knife Trade" van BoySetsFire.
Songteksten
How many times have you noticed that our eyes never meet
From your judgment seat i can feel the anger for my very being
Fill me in on when you became such a big part of my life
That i should bother with all your lies designed to bring me down
Wrong again don’t depend on any reaction again
I remember the icy walls that shot up from nowhere
And i can see every lie that you ever told yourself
You bleed me dry and i don’t ask why but i’m left with the dust
Judas kiss i dismiss thank you all for this i am untouched
Wait again i’m not through with the screaming
I contend that you’ve got nothing better to do Trade my life for a barrel of gold
Find someone else before i get too old
If i live my life for aesthetic gain will you repay me with all your shame
I can see every light inside your brain go on Every time i walk by for noise and whispers
Your comfort in my suffering is no longer disturbing
I’m lost beyond your petty stopwatch in life’s real time
Don’t get up i was leaving the room and when the door of your judgment swings
back around again
Maybe i’ll stop to watch and i’ll go on my way
I’ve seen quite enough of too many childish games
I’m ashamed of every moment that i ever gave them the time of day
All the worst of enemies are somehow always friends that used to be
Songtekstvertaling
Hoe vaak heb je gemerkt dat onze ogen elkaar nooit ontmoeten?
Vanuit uw oordeelsstoel voel ik de woede voor mijn eigen wezen.
Vertel me over toen je zo 'n groot deel van M' n leven werd.
Dat ik me moet bezighouden met al je leugens ontworpen om me neer te halen
Fout weer niet afhankelijk van een reactie opnieuw
Ik herinner me de ijzige muren die uit het niets omhoog schoten.
En ik kan elke leugen zien die je jezelf ooit hebt wijsgemaakt.
Je laat me leegbloeden en ik vraag niet waarom, maar ik blijf achter met het stof.
Judas kiss I sew Thank you all for this i ' m onaangeroerd
Ik ben nog niet klaar met schreeuwen.
Ik beweer dat je niets beters te doen hebt om mijn leven te ruilen voor een vat goud.
Zoek iemand anders voor ik te oud word.
Als ik mijn leven leef voor esthetisch gewin ... zul je me terugbetalen met al je schaamte.
Ik kan elk licht in je hersenen zien gaan elke keer als ik voorbij loop voor lawaai en gefluister
Jouw troost in mijn lijden is niet langer verontrustend.
Ik ben verloren voorbij jouw kleine stopwatch in de echte tijd van het leven
Sta niet op. Ik verliet de kamer en als de deur van je oordeel schommelt.
weer terug.
Misschien stop ik om te kijken en ga ik verder.
Ik heb genoeg van te veel kinderachtige spelletjes gezien.
Ik schaam me voor elk moment dat ik ze ooit de tijd van de dag gaf.
Alle ergste vijanden zijn altijd vrienden die vroeger