Bourvil — Le pêcheur au bord de l'eau songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le pêcheur au bord de l'eau" van Bourvil.

Songteksten

Bourvil, un pêcheur et un groupe de filles:



Bourvil : Dites monsieur le pêcheur, ça mord ?



Pêcheur : Chut ! Vous faites sauver le poisson !



Bourvil : Du poisson ? J'en ai jamais vu.

Y'en a peut-être mais faut pas faire de bruit, hein ?



Pêcheur : Chut, la barbe !



Bourvil : Ah ! Mais je ne vais pas vous déranger : pêchez, pêchez..



Filles : Le pêcheur au bord de l'eau,

Abrité sous son chapeau,

Est heureux et trouve la vie belle.

Tandis que flotte son bouchon,

Il sifflote une chanson.

A côté, le regardant,

Y'a un brave paysan...



Bourvil : C'est moi !



Filles : ... Qui rigole derrière sa moustache.



Bourvil : Car je sais que dans ce coin,

On attrape jamais rien.

Pom pom pom, même quand on est malin !



Pêcheur : Chut



Bourvil : Alors monsieur ça mord ?



Pêcheur : Ah non, ça va pas très fort.



Bourvil : Ah, il faut être patient : ici l'poisson n'est pas gourmand



Pêcheur : J'vais mettre un autre ver.



Bourvil : Moi, je m'en vais boire un verre.

Ça donne chaud de vous regarder faire.



Filles : Installé sur un pliant,

Le pêcheur attend longtemps,

Mais l'poisson ne veut pas s'laisser prendre.

Le soleil est déjà haut



Bourvil : J'crois vous allez avoir chaud.

Moi, je m'en vais, salut et à bientôt



Pêcheur : Ah ! Quel raseur, quelle barbe !



Bourvil : Oh bah, dites donc, j'suis sur mes terres,

Et puis faut pas m'embêter, hein !



Filles :

Au loin passent des tas de péniches,

Les filles lui crient : « Oh hé ! »



Bourvil : Silence les filles, il pêche.



Filles :

Mais de tout cela il se fiche,

Il est pas là pour s'amuser.



Bourvil : C'est vrai.

Le pêcheur au bord de l'eau,

Abrité sous son chapeau,

Voudrait bien ne pas rentrer bredouille.

Il a beau être outillé,

Pas moyen d'en attraper



Pêcheur : Encore lui ! Oh quel casse-pieds !



Bourvil : Tiens, vous êtes toujours là.

Et alors, comment que ça va ?



Pêcheur : Ça va mal !

Y'a rien à faire aujourd'hui ! Aie Aie Aie



Bourvil : Ce poisson, moi j'le connais,

Il ne fait que ce qu'il lui plait !

Attention ! Cette fois je crois qu'ça y est.



Filles : Tout au bout de sa ligne,

Le pêcheur qui s'indigne

Croit qu'il vient d'attraper...

Devinez quoi ?



Bourvil : Un vieux soulier !

Oh ça c'est rigolo,

C'est un des godillots

Que j'ai perdu,

L'année dernière dans l'eau !



Filles : Le pêcheur est dégoûté,

Il s'en va le nez baissé.



Pêcheur : Prenez-là !

Puisque c'est votre chaussure. Aie Aie Aie.



Bourvil : J'vous remercie mais tant qu'à faire,

J'voudrais l'autre pour faire la paire.

Revenez demain, puisque c'est un bon coin...

Pom pom pom, on taquinera l'goujon.



Filles : Pom pom pom, on taquinera l'goujon

Songtekstvertaling

Bourvil, een visser en een groep meisjes:



Zeg Mr fisherman, bijt hij ?



Hou Je Kop. Je redt de vis .



Vis ? Ik heb er nog nooit een gezien.

Misschien wel, maar maak geen lawaai.



Kop dicht, beard .



Ah ! Maar Ik zal u niet storen: vis, vis..



Meisjes: de visser bij het water,

Onder zijn hoed.,

Is gelukkig en vindt het leven mooi.

Terwijl hij met zijn pet zweefde,

Hij fluit een lied.

En nu kijk ik naar hem.,

Dat is een goede boer...



Ik ben het.



Meisjes : ... Lachend achter zijn snor.



Want ik weet dat in deze hoek,

We vangen nooit iets.

Pom pom pom, zelfs als je slim bent !



Visser: Chut



Bijt hij ?



Oh nee, het is niet erg goed.



Je moet geduld hebben, hier is de vis niet hebberig.



Ik doe er nog een worm in.



Ik ga wat drinken.

Het is warm om te zien hoe je het doet.



Meisjes: geïnstalleerd op een vouw,

De visser wacht lang.,

Maar de vis wil niet gepakt worden.

De zon is al hoog



Ik denk dat je het warm gaat krijgen.

Ik ga weg, tot gauw.



Ah ! Wat een scheermes, wat een baard !



Oh bah, zeg het maar, ik ben op mijn land,

En val me dan niet lastig, hè?



Meisjes :

In de verte langs stapels schepen,

De meisjes schreeuwen tegen hem: "Oh hey ! »



Laat de meisjes zwijgen, hij vist.



Meisjes :

Maar van dit alles maakt het hem niet uit,

Hij is hier niet voor de lol.



Dat klopt.

De visser bij het water,

Onder zijn hoed.,

Wil je alsjeblieft niet hier komen, jij kleine snotaap.

Het kan zijn uitgerust,

Geen manier om het te vangen.



Alweer ! Wat een lastpak .



Hier, je bent er nog.

Hoe gaat het ?



Het is verkeerd !
Er is niets te doen vandaag ! Aie Aie Aie



Deze vis, ik weet het.,

Hij doet alleen wat hij wil.

Pas op! Deze keer denk ik dat het er is.



Allemaal aan het eind van haar rij.,

De visser die verontwaardigd is

Hij denkt dat hij het net gevangen heeft...

Raad eens ?



Een oude schoen .

Dat is grappig.,

Het is een van de godilloten.

Dat ik verloor,

Vorig jaar in het water !



De visser walgt ervan. ,

Hij vertrekt met zijn neus naar beneden.



Pak aan.

Omdat het jouw schoen is. Aie Aie Aie.



Bedankt, maar er is zoveel te doen. ,

Ik wil dat de andere het paar maakt.

Kom morgen terug, want het is een goede plek...

We zullen de hengst plagen.



Pom pom pom, we zullen de stud plagen