Boulevard des airs — Si je m'endors mon amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si je m'endors mon amour" van Boulevard des airs.
Songteksten
Si me duermo despiertame
Si me duermo a me lo sabe
Si me duermo, si me duermo mi amor
Parte lejos para nunca volver
Etre en vie et ne plus regarder
Ni les rues, ni les passants
Etre à la ville comme un vieil habitué
Comme un vieil habitant
Etre là parce qu’on a prit le pli
Parce que ça fait longtemps
Réveille-moi si j’adore être ici,
Si je dors trop souvent.
Si me duermo despiertame
Si me duermo a me lo sabe
Si me duermo, si me duermo mi amor
Parte lejos para nunca volver
Etre en ville et ne plus écouter
Ni la pluie, ni les passants
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
A qui on parle d’amour
Etre là parce qu’on est là simplement
Mais c’est déjà suffisent
Réveille-moi si jamais t’en a marre
Si j'éteins de moins en moins tard.
Si me duermo despiertame
Si me duermo a me lo sabe
Si me duermo, si me duermo mi amor
Parte lejos para nunca volver
(Merci à Célia pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Als ik in slaap val, maak me dan wakker.
Als ik in slaap val, Weet ik het.
Als ik in slaap val, als ik in slaap val, mijn liefste
Deel weg om nooit meer terug te komen
Levend zijn en niet meer kijken
Noch de straten, noch de voorbijgangers.
In de stad zijn als een oude gewoonte
Als een oude bewoner
Daar te zijn omdat we de plooi namen.
Omdat het lang geleden is.
Maak me wakker als ik hier graag ben.,
Als ik te vaak slaap.
Als ik in slaap val, maak me dan wakker.
Als ik in slaap val, Weet ik het.
Als ik in slaap val, als ik in slaap val, mijn liefste
Deel weg om nooit meer terug te komen
In de stad zijn en niet meer luisteren
Noch regen, noch voorbijgangers.
In de stad zijn als een oude man al doof
Over wie hebben we het?
Daar zijn omdat we hier net zijn.
Maar het is al genoeg.
Maak me wakker als je er ooit moe van wordt.
Als ik minder en minder laat uitschakel.
Als ik in slaap val, maak me dan wakker.
Als ik in slaap val, Weet ik het.
Als ik in slaap val, als ik in slaap val, mijn liefste
Deel weg om nooit meer terug te komen
(Dank aan Celia voor deze woorden)