Bossa n' Marley — No woman no cry songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No woman no cry" van Bossa n' Marley.

Songteksten

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba — obaserving the 'ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I say.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
'Ere, little darlin', don’t shed no tears:
No, woman, no cry.
Said — said — said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin' through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!
So, woman, no cry;
No — no, woman — woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin' through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin', say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.
Eh! (Little darlin', don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

Songtekstvertaling

Ik weet nog dat we zaten
In het regeringsgebouw in Trenchtown,
Oba-obasing the ' ypocrites
Zoals ze zich zouden mengen met de goede mensen die we ontmoeten.
Goede vrienden hebben we, goede vrienden hebben we verloren
Onderweg.
In deze grote toekomst kun je je verleden niet vergeten.;
Droog je tranen, zeg ik.
Nee, vrouw, niet huilen.;
Nee, vrouw, niet huilen.
Hier, kleine schat, laat geen tranen:
Nee, vrouw, niet huilen.
Hij zei: "Ik weet het nog wel."
In het regeringsgebouw in Trenchtown.
En dan zou Georgie het vuur aansteken.,
Zoals het in de nacht brandde in logwood.
Dan maakten we maïsmeelpap.,
Waarvan ik het met je zal delen.;
Mijn voeten zijn mijn enige rijtuig,
Dus ik moet doorgaan.
Maar terwijl ik weg ben, bedoel ik:
Alles komt goed.
Alles komt goed.
Alles komt goed.
Alles komt goed.
Ik zei, alles komt goed.
Alles komt goed.
Alles komt goed, nu!
Alles komt goed.
Dus, vrouw, niet huilen;
Nee-nee, vrouw-vrouw, niet huilen.
Vrouw, zusje, laat geen tranen;
Nee, vrouw, niet huilen.
Ik weet nog dat we zaten
In het regeringsgebouw in Trenchtown.
En dan zou Georgie het vuur aansteken.,
Zoals het in de nacht brandde in logwood.
Dan maakten we maïsmeelpap.,
Waarvan ik het met je zal delen.;
Mijn voeten zijn mijn enige rijtuig,
Dus ik moet doorgaan.
Maar terwijl ik weg ben:
Nee, vrouw, niet huilen.;
Nee, vrouw, niet huilen.
Vrouw, kleine schat, zeg niet te huilen;
Nee, vrouw, niet huilen.
Eh! Niet huilen.
Nee, vrouw, niet huilen.
Kleine zus, laat geen tranen!
Nee, vrouw, niet huilen.)