Борис Александров — Dans la forêt, au front songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dans la forêt, au front" van Борис Александров.
Songteksten
С берез, неслышен, невесом,
Слетает желтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы —
Товарищи мои.
Под этот вальс весенним днем
Ходили мы на круг;
Под этот вальс в краю родном
Любили мы подруг;
Под этот вальс ловили мы Очей любимых свет;
Под этот вальс грустили мы,
Когда подруги нет.
И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и мечтал
О чем-то дорогом;
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну.
И каждый знал — дорога к ней
Ведет через войну.
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светят в трудный час.
А коль придется в землю лечь,
Так это ж только раз.
Но пусть и смерть в огне, в дыму
Бойца не устрашит,
И что положено кому —
Пусть каждый совершит.
Так что ж, друзья, коль наш черед,
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не замрет,
Не задрожит рука.
Настал черед, пришла пора, —
Идем, друзья, идем.
За все, чем жили мы вчера,
За все, что завтра ждем.
С берез, неслышен, невесом,
Слетает желтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы —
Товарищи мои.
Songtekstvertaling
Met berken, onhoorbaar, gewichtloos,
Er vliegt een geel blad af.
"Autumn dream""
De harmonica speler speelt.
Zucht, klagen, bass,
En als in vergetelheid,
Ga zitten en luister naar de vechters. —
Mijn kameraden.
Op deze wals op een lentedag
We gingen naar de cirkel.;
Naar deze wals in het vaderland
We hielden van onze vrienden.;
Op deze wals zagen we de ogen van het geliefde licht.;
Op deze wals waren we verdrietig.,
Als een vriend er niet is.
En toen kwam het weer.
In het bos aan de voorzijde,
En iedereen luisterde en droomde
Over iets duurs.;
En elke gedachte van zijn eigen,
Ik herinner me die lente.
En iedereen wist - de weg naar het
Leidt door oorlog.
Laat het licht en de vreugde van vorige vergaderingen
We zitten in een moeilijk uur.
En als je moet gaan liggen in de grond,
Dus dit is maar één keer.
Maar laat en dood in het vuur, in rook opgaan.
De vechter laat zich niet intimideren.,
En wat wordt verondersteld aan wie —
Laat iedereen zich binden.
Dus, vrienden, als het onze beurt is,
Moge het staal sterk zijn!
Laat ons hart niet stoppen met kloppen,
Je hand zal niet schudden.
Het is jouw beurt, het is tijd., —
Kom, vrienden, kom.
Voor alles wat we gisteren leefden,
Voor alles waar we morgen op wachten.
Met berken, onhoorbaar, gewichtloos,
Er vliegt een geel blad af.
"Autumn dream""
De harmonica speler speelt.
Zucht, klagen, bass,
En als in vergetelheid,
Ga zitten en luister naar de vechters. —
Mijn kameraden.