Boo Hewerdine — World's End songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "World's End" van Boo Hewerdine.

Songteksten

Do you ever get the feeling that you’re living someone else’s life?
And all the time you thought that you were happy and didn’t think twice
The winter that we spent together got so cold i thought we’d die
And the dress you wore at easter that made me cry
I’ll meet you at the world’s end
Two saints walking arm in arm
I’ll meet you at the world’s end
Two saints walking arm in arm
Young again
The smoke from burning bridges has been stinging in our eyes for years
So we never learn to see the good that stares us in the face
With the sound of false alarm bells still ringing in our ears
So all the time we never knew there is no better place
I’ll meet you at the world’s end
Two saints walking arm in arm
I’ll meet you at the world’s end
Two saints walking arm in arm
Young again
And so we share a secret place
I never knew it meant that much to you
A place where we begin and end
See, i never knew
See, i never knew
I’ll meet you at the world’s end
(i'll meet you at the world’s end)
Two saints walking arm in arm
(two saints walking arm in arm)
I’ll meet you at the world’s end
Two saints walking arm in arm
Young again
Do you ever get the feeling that you’re living someone else’s life?

Songtekstvertaling

Heb je ooit het gevoel dat je iemand anders leven leidt?
En al die tijd dacht je dat je gelukkig was en dacht je geen twee keer na.
De winter die we samen doorbrachten werd zo koud dat ik dacht dat we zouden sterven.
En de jurk die je droeg met Pasen die me aan het huilen maakte
Ik zie je aan het einde van de wereld
Twee heiligen wandelende arm in arm
Ik zie je aan het einde van de wereld
Twee heiligen wandelende arm in arm
Weer jong.
De rook van brandende bruggen steekt al jaren in onze ogen.
Dus we leren nooit het goede te zien dat ons in het gezicht staart.
Met het geluid van vals alarm bellen nog steeds rinkelen in onze oren
Dus al die tijd wisten we niet dat er geen betere plek was.
Ik zie je aan het einde van de wereld
Twee heiligen wandelende arm in arm
Ik zie je aan het einde van de wereld
Twee heiligen wandelende arm in arm
Weer jong.
En dus delen we een geheime plek.
Ik wist niet dat het zoveel voor je betekende.
Een plek waar we beginnen en eindigen
Ik heb het nooit geweten.
Ik heb het nooit geweten.
Ik zie je aan het einde van de wereld
ik zie je aan het einde van de wereld)
Twee heiligen wandelende arm in arm
(twee heiligen wandelende arm in arm)
Ik zie je aan het einde van de wereld
Twee heiligen wandelende arm in arm
Weer jong.
Heb je ooit het gevoel dat je iemand anders leven leidt?