Bob Geldof — Thinking Voyager 2 Type Things songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Thinking Voyager 2 Type Things" van Bob Geldof.
Songteksten
This is the moment that we come alive
I’m handing out the breath and the kiss
I’m electric with the snap and the crackle of creation
I’m mixing up the mud with the spit
So rise up Brendan Behan
And like a drunken Lazarus
Let’s traipse the high bronze of the evening sky
Like crack crazed kings
Voyager 2, where are you now?
Looking back at home and weeping
Cold and alone in the dark void
Winding down and bleeping
Ever dimmer ever thinner
Feebly cheeping in the solar winds
I’ll turn you up, sail on, sail on, sail on On past the howling storms
Through electric orange skies
And blinding methane rain
Sail on, I’ll turn you up Never bring me down to earth again
Let me blaze a trail of glory across the sky
Let me traipse across it’s golden high
Let me marvel in wonder and unfettered gaze
At the bigness and implausibility of being
Yes, stretch out your hands
Into infinity you human things
Past blind moons and ice cream worlds
You hurl your metal ball of dull intelligence
And show us all our fragile grip
As we too track with you
Slower but no less insistent
Like the only fertile seed
In the barren vault of being, sail on Hurtling towards the waiting tomb of empty worlds
Waiting for the final primary come of life
I’ll turn you up And I’m thinking big things
I’m thinking about mortality
I’m thinking it’s a cheap price
That we pay for existence
This is the moment that we come alive
This is the breath and this is the kiss
No we’re in Paris, in the ball gowns
In the high heels, in the snow
And we’re spinning 'round Versailles
In a Volkswagen Beetle that we’d hired for the day
(At the cheap rate)
The room without the shower was cold again
«Are we already middle-aged», she said
And I said, «I feel nothing, I feel like a jelly-fish»
«Mabey it’s the Portuguese Men-O-Pause», she joked
And she laughed her brittle head
And we went back to bed
And I’ve been thinking about these things
I’ve been thinking about Voyager 2
And this is the moment that we come alive
Songtekstvertaling
Dit is het moment dat we tot leven komen.
Ik deel de adem en de kus uit.
Ik ben elektrisch met de snap en het gekraak van de schepping.
Ik haal de modder door het spuug.
Dus sta op Brendan Behan
En als een dronken Lazarus
Laten we de hoge bronzen hemel van de avond doorkruisen
Als crack Crazy kings
Voyager 2, Waar ben je nu?
Terugkijkend naar huis en huilend
Koud en alleen in de donkere leegte
Aftappen en piepen
Steeds dunner
Zwakke wangen in de zonnewinden
Ik draai je omhoog, zeil verder, zeil verder, zeil verder voorbij de huilende stormen
Door elektrische oranje luchten
En verblindende methaan regen
Vaar verder, Ik zal je opstoken. Breng me nooit meer naar de aarde.
Laat me een spoor van glorie door de lucht werpen
Laat me over het is gouden hoog
Laat me me verbazen in verwondering en onbelemmerde blik
Bij de grote en implausibiliteit van het bestaan
Ja, strek je handen uit.
In de oneindigheid jullie menselijke dingen
Oude blinde manen en ijswerelden
Je gooit je metalen bal van saaie intelligentie
En laat ons al onze fragiele greep zien
Zoals wij ook met u volgen
Langzamer maar niet minder vasthoudend
Als het enige vruchtbare zaad
In het onvruchtbare gewelf van zijn, zeil je verder naar de wachtende tombe van lege werelden
Wachten op de laatste primaire kom van het leven
Ik zet je op en ik denk aan grote dingen.
Ik denk aan sterfelijkheid.
Ik denk dat het een goedkope prijs is.
Dat we betalen voor het bestaan
Dit is het moment dat we tot leven komen.
Dit is de adem en dit is de kus
Nee, We zijn in Parijs, in de baljurken.
In de hoge hakken, in de sneeuw
En we draaien rond Versailles
In een Volkswagen Kever die we hadden gehuurd voor vandaag.
(Tegen het goedkope tarief)
De kamer zonder douche was weer koud.
"Zijn we al middelbare leeftijd", zei ze
En ik zei, " Ik voel niets, Ik voel me als een gelei-vis»
"Mabey het is de Portugese Mannen-O-pauze", ze grapte
En ze lachte haar broze hoofd uit.
En we gingen terug naar bed.
En ik heb nagedacht over deze dingen
Ik heb nagedacht over Voyager 2.
En dit is het moment dat we tot leven komen.