Bob Dylan — Jack-a-Roe songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jack-a-Roe" van Bob Dylan.

Songteksten

Oh, there was a wealthy merchant, in London he did dwell.
He had a lovely daughter, the truth to you I’ll tell,
Oh, the truth to you I’ll tell.
She had sweethearts a-plenty and men of high degree.
There was none but Jackie Frazier, her true love e’er to be,
Oh, her true love e’er to be.
«Oh daughter, oh daughter, your body I will confine.
If none but Jack the sailor would ever suit your mind,
Oh, would ever suit your mind.
«This body you may imprison, my heart you can’t confine.
There’s none but Jack the sailor would have this heart of mine,
Oh, would have this heart of mine.
Now Jackie’s gone sailing with trouble on his mind.
To leave his native country and his darling girl behind,
Oh, his darling girl behind.
She went into the tailor shop and dressed in men’s array,
Then she went into the vessel to convey herself away,
Oh, convey herself away.
«Before you step onboard, sir, your name I’d like to know.»
She smiled all in her countenance, said, «They call me Jack-A-Roe,
Oh, they call me Jack-A-Roe.»
«Your waist is light and slender, your fingers neat and small,
Your cheeks too red and rosy for to face the cannonball,
Oh, to face the cannonball.
«I know my waist is slender and my fingers they are small,
But they would not make me tremble for to see ten thousand fall,
Oh, to see ten thousand fall.»
The war soon being over, they hunted all around.
Among the dead and dying her darling love she found,
Oh, her darling love she found.
She picked him up all in her arms and carries him to town,
And sent for her physician to quickly heal his wounds,
Oh, to quickly heal his wounds.
This couple, they got married, so well they did agree,
This couple they got married, so why not you and me,
Oh, so why not you and me.

Songtekstvertaling

Oh, er was een rijke koopman, in Londen woonde hij.
Hij had een mooie dochter.,
De waarheid zal ik je vertellen.
Ze had veel liefjes en mannen met een hoge graad.
Er was niemand anders dan Jackie Frazier, haar ware liefde.,
Oh, haar ware liefde is te zijn.
"Oh dochter, Oh Dochter, uw lichaam zal ik beperken.
Als niemand anders dan Jack de ZEEMAN ooit zou passen bij je geest,
Dat zou je goed uitkomen.
"Dit lichaam kun je opsluiten, mijn hart kun je niet opsluiten.
Er is niemand anders dan Jack de ZEEMAN zou dit hart van mij hebben,
Oh, zou dit hart van mij hebben.
Nu is Jackie met problemen aan het zeilen.
Om zijn geboorteland en zijn lieve meisje achter zich te laten.,
Oh, zijn lieve meisje achter.
Ze ging naar de kleermakerij en kleedde zich in mannengerei.,
Toen ging ze het vat in om zichzelf weg te brengen.,
Oh, breng zichzelf weg.
"Voordat u aan boord gaat, meneer, uw naam zou ik graag willen weten.»
Ze glimlachte in haar gezicht en zei: "ze noemen me Jack-a-Roe.,
Ze noemen me Jack-a-Roe.»
"Je taille is licht en slank, je vingers netjes en klein,
Je wangen zijn te Rood en te rooskleurig om de kanonskogel onder ogen te zien.,
Om de kanonskogel onder ogen te komen.
"Ik weet dat mijn middel slank is en mijn vingers zijn klein,
Maar ze zouden me niet laten beven om tienduizend te zien vallen.,
Oh, om tienduizend te zien vallen.»
Na de oorlog jaagden ze overal.
Tussen de doden en stervenden vond ze haar liefde,
Oh, haar lieve liefde die ze vond.
Ze pakte hem in haar armen en droeg hem naar de stad.,
En liet haar arts zijn wonden snel Helen.,
Om snel zijn wonden te helen.
Dit stel, ze zijn getrouwd, dus ze waren het er wel mee eens.,
Ze zijn getrouwd, dus waarom niet jij en ik? ,
Dus waarom niet jij en ik.

Videoclip voor het nummer Jack-a-Roe (Bob Dylan)