Bob Dylan — Arthur McBride songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arthur McBride" van Bob Dylan.

Songteksten

1. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'
Now, for recreation, we went on a tramp,
And we met Sergeant Napper and Corporal Vamp
And a little wee drummer intending to camp,
For the day bein' pleasant and charmin'.
2. «Good morning, good morning,» the Sergeant he cried.
«And the same to you, gentlemen,» we did reply,
Intending no harm but meant to pass by,
For it bein' on Christmas mornin'
«But,» says he, «My fine fellows, if you will enlist,
Ten guineas in gold I’ll stick to your fist,
And a crown in the bargain for to kick up the dust,
And drink the king’s health in the morning.
3. «For a soldier, he leads a very fine life,
And he always is blessed with a charming young wife,
And he pays all his debts without sorrow or strife,
And he always lives pleasant and charmin',
And a soldier, he always is decent and clean,
In the finest of clothing he’s constantly seen.
While other poor fellows go dirty and mean,
And sup on thin gruel in the morning.»
Instrumental
4. «But,» says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes,
For you’ve only the lend of them, as I suppose,
But you dare not change them one night, for you know
If you do, you’ll be flogged in the morning,
And although that we’re single and free,
We take great delight in our own company,
We have no desire strange places to see,
Although that your offers are charming.
5. «And we have no desire to take your advance,
All hazards and dangers we barter on chance,
For you’d have no scruples for to send us to France,
Where we would get shot without warning,»
«Oh no,» says the Sergeant. «I'll have no such chat,
And neither will I take it from snappy young brats,
For if you insult me with one other word,
I’ll cut off your heads in the morning.»
6. And Arthur and I, we soon drew our hogs,
And we scarce gave them time to draw their own blades
When a trusty shillelagh came over their head
And bid them take that as fair warning.
And their old rusty rapiers that hung by their sides,
We flung them as far as we could in the tide,
«Now take them up, devils!» cried Arthur McBride,
«And temper their edge in the mornin'!»
7. And the little wee drummer, we flattened his bow,
And we made a football of his rowdy-dow-dow,
Threw it in the tide for to rock and to roll,
And bade it a tedious returning,
And we havin' no money, paid them off in cracks.
We paid no respect to their two bloody backs,
And we lathered them there like a pair of wet sacks,
And left them for dead in the morning.
8. And so, to conclude and to finish disputes,
We obligingly asked if they wanted recruits,
For we were the lads who would give them hard clouts
And bid them look sharp in the mornin'.
Instrumental
9. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'

Songtekstvertaling

1. Ik en mijn neef, ene Arthur McBride.,
Terwijl we naar beneden liepen aan de kust,
Markeer nu wat er volgde en wat er gebeurde,
Want het is Kerstmis morgen
Nu, voor de ontspanning, gingen we op een zwerver,
En we ontmoetten Sergeant Napper en korporaal Vamp
En een kleine drummer die van plan is om te kamperen,
Want de dag is aangenaam en charmant.
2. "Goedemorgen, Goedemorgen," riep de Sergeant.
"En hetzelfde voor u, Heren," antwoordden Wij,
Voornemens geen kwaad te doen, maar bedoeld om door te gaan,
Want het is Kerstmis morgen
"Maar, "zegt hij," mijn beste vrienden, als u zich wilt aanmelden,
Tien guineas in goud Ik hou het bij je vuist,
En een kroon om het stof op te blazen.,
En drink de gezondheid van de koning in de ochtend.
3. "Voor een soldaat leidt hij een heel goed leven,
En hij is altijd gezegend met een charmante jonge vrouw.,
En hij betaalt al zijn schulden zonder verdriet of strijd.,
En hij leeft altijd aangenaam en charmant.,
En een soldaat, hij is altijd fatsoenlijk en schoon,
In de mooiste kleding die hij voortdurend ziet.
Terwijl andere arme kerels vuil en gemeen worden,
En ' s morgens dun pap eten.»
Instrument
4. "Maar," zegt Arthur, "ik zou niet trots zijn op je kleren,
Want je hebt alleen de Leen van hen, zoals ik veronderstel,
Maar je durft ze niet te veranderen op een nacht, want je weet
Als je dat doet, word je gegeseld in de ochtend.,
En hoewel we single en vrij zijn,
Wij genieten van ons eigen gezelschap,
We hebben geen verlangen naar vreemde plekken om te zien.,
Hoewel uw aanbiedingen charmant zijn.
5. "En we hebben geen behoefte om uw voorschot te nemen,
Alle gevaren en gevaren die we ruilen op toeval,
Want je zou geen scrupules hebben om ons naar Frankrijk te sturen.,
Waar we neergeschoten zouden worden zonder waarschuwing,»
"Oh nee," zegt de Sergeant. "Ik zal niet zo praten,
En ik neem het ook niet aan van jonge snotapen.,
Want als je me beledigt met een ander woord,
Ik hak jullie hoofden er morgen af.»
6. En Arthur en Ik, we hebben al snel onze varkens getekend.,
En we schaars gaven ze de tijd om hun eigen messen te tekenen.
Toen een betrouwbare shillelagh over hun hoofd kwam
En zeg hen dat als een eerlijke waarschuwing.
En hun oude roestbakken, opgehangen aan hun zijkanten.,
We gooiden ze zo ver als we konden in het getij.,
"Nu omhoog, duivels!"riep Arthur McBride,
"En temper hun rand in de ochtend!»
7. En de kleine drummer, we hebben zijn boog geplet,
En we maakten een voetbal van zijn rowdy-dow-dow,
Gooide het in het getij voor rock and to roll,
En riep het op tot een vervelende terugkeer.,
En we hebben geen geld, hebben ze omgekocht.
We hebben geen respect voor hun twee verdomde ruggen.,
En wij draaiden hen daarop rond als een stel natte zakken.,
En lieten hen ' s morgens voor dood achter.
8. En dus, om af te ronden en om geschillen af te ronden,
We vroegen of ze rekruten wilden.,
Want wij waren de jongens die hen harde klappen gaven.
En zeg dat ze er's morgens goed uitzien.
Instrument
9. Ik en mijn neef, ene Arthur McBride.,
Terwijl we naar beneden liepen aan de kust,
Markeer nu wat er volgde en wat er gebeurde,
Want het is Kerstmis morgen

Videoclip voor het nummer Arthur McBride (Bob Dylan)