Bob Bennett — 1951 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "1951" van Bob Bennett.

Songteksten

Well Daddy was an honest, hard-working man
With bad eyesight and calloused hands
He married young and he made his stand
In 1951
Well it was worn-out pants and pinto beans
Minimum wage and mustard greens
But he treated Mama just like a queen
In 1951
In Nineteen-Hundred and Fifty-One
Both of them lovers and both of them young
There were clouds in the skies
But stars in their eyes in 1951
She called him «Mister» and he called her «Hon'»
In 1951
Well sometimes I’d hear my Daddy sigh
Mama would cry on his shoulder
Whenever I would ask them why
They’d say «You'll know when you’re older»
Well they’d pray for rain in Summer
And give thanks in the Fall
I’ve seen the pictures, I’ve seen them all
Even on their knees they looked so tall
In 1951
In Nineteen-Hundred and Fifty-One
Both of them lovers and both of them young
There were clouds in the skies
But stars in their eyes in 1951
She called him «Mister» and he called her «Hon'»
In 1951
In 1951

Songtekstvertaling

Papa was een eerlijke, hardwerkende man.
Met slecht zicht en eeltige handen
Hij trouwde jong en maakte zijn stand
In 1951
Het was versleten broeken en pintobonen.
Minimumloon en mosterdgroenten
Maar hij behandelde Mama als een koningin.
In 1951
In Negentienhonderdvijftig
Allebei geliefden en allebei Jong.
Er waren wolken in de lucht
Maar sterren in hun ogen in 1951
Ze noemde hem "Meneer" en hij noemde haar "schat"»
In 1951
Soms hoorde ik mijn vader Zuchten.
Mama huilde op zijn schouder.
Als ik ze vroeg waarom.
Ze zeiden: "Je weet het als je ouder bent»
Ze bidden voor regen in de zomer.
En wees dankbaar in de herfst
Ik heb de foto ' s gezien, Ik heb ze allemaal gezien.
Zelfs op hun knieën zagen ze er zo groot uit.
In 1951
In Negentienhonderdvijftig
Allebei geliefden en allebei Jong.
Er waren wolken in de lucht
Maar sterren in hun ogen in 1951
Ze noemde hem "Meneer" en hij noemde haar "schat"»
In 1951
In 1951