Blood Axis — Between Birds of Prey songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Between Birds of Prey" van Blood Axis.

Songteksten

Who would here descend?
How soon is he swallowed up by the depths?
Thou, Zarathustra, still lovesth the abysses
Lovesth them as doth the fir-tree
The fir flings its roots
And the rock itself gazes
Shuddering at the depths
The fir pauses before the abysses
Where all around
Would feign descent amid the impatience of wild
Rolling, leaping torrents
It waits so patient, stern, and silent, lonely
Lonely, who would venture here
To be guest, to be thy guest
A bird of prey, per chance
Joyous at other’s misfortune
Will cling persistent to the heir of the steadfast watcher
With frenzied laughter, a vulture’s laughter
Wherefor so steadfast?
Mocks he so cruel
He must have wings who loves the abyss
He must not stay on the cliff
As thou, who hangesth there
Oh Zarathustra
Cruelest nimrod!
Of late still a hunter of God
A spider’s web, to capture virtue
An arrow of evil
Now hunted by thyself
Thine own prey
Caught in the grip of thine own soul
Now lonely to me and thee
Twofold in thine own knowledge
'Mid a hundred mirrors
False to thyself
'Mid a hundred memories
Uncertain and weary from every wound
Shivering at every frost
Throttled in thine own noose
Self-knower
Self-hangman
Why didsth bind thyself
With the noose of thy wisdom?
Why luresth thyself
To the old serpent’s paradise?
Why stowesth into thyself
Thyself?
A sick man now
Sick of serpent’s poison
A captive now
Who has drawn the hardest lot
In thine own shaft
Now doesth thou workesth
In thine own cavern?
Digging at thyself
Helpless quite
Stiff, a cold corpse
Overwhelmed with a hundred burdens
Overburdened by thyself
A knower, a self-knower
The wise Zarathustra
Thou soughtesth the heaviest burden
So foundesth thou thyself
And cansth not shake thyself off
Watching
Crouching
One that stands up right no more
Thou with grow deformed
Even in thy grave
Deformed spirit
And of late, still so proud
On all the stilts of thy pride
Of late, still the godless hermit
The hermit with one comrade, the devil
The scarlet prince of every devilmen’s
Now between two nothings
Huddled up a questionmark
A weary riddle
A riddle for vultures
They will solve thee
They hunger already for thy solution
They flutter already about their riddle
About thee
The doomed one
Oh Zarathustra
Self-knower
Self-hangman

Songtekstvertaling

Wie zou hier afdalen?
Hoe snel wordt hij opgeslokt door de diepte?
Gij, Zarathustra, houdt nog steeds van de abessen.
Houdt van hen zoals de dennenboom
De spit met de wortels
En de rots zelf kijkt
Huiverend in de diepte
De fir pauzeert voor de abessen.
Waar overal
Zou veinzen afdaling te midden van het ongeduld van het wild
Walsen, springen
Het wacht zo geduldig, streng en stil, eenzaam
Lonely, who would venture here
Om te gast te zijn, om uw gast te zijn
Een roofvogel, per toeval.
Vreugdevol door andermans ongeluk
Houdt vast aan de erfgenaam van den geduldige Waker.
Met razend gelach, het gelach van een gier
Waarom zo standvastig?
Bespot hij zo wreed
Hij moet vleugels hebben die van de afgrond houden.
Hij mag niet op de klif blijven.
Zoals gij, die daar ophangt.
Oh Zarathustra
De wreedste nimrod!
Of the late still a hunter of God
Een spinnenweb, om deugd vast te leggen
Een pijl van het kwaad
Nu opgejaagd door jezelf
Je eigen prooi
Gevangen in de greep van je eigen ziel
Nu eenzaam voor mij en jou
Tweevoudig in uw eigen kennis
Midden honderd spiegels
Onwaar voor uzelf
'Midden honderd herinneringen
Onzeker en vermoeid van elke wond.
Trillend bij elke vorst
Gesmoord in uw eigen strop
Zelfkenner
Self-beul
Waarom heb je jezelf vastgebonden?
Met de strop van uw wijsheid?
Waarom luresth jezelf
Naar het oude serpent ' s paradise?
Waarom zou je je in jezelf verstoppen?
Zelf?
Een zieke man nu
Ziek van slangengif
Een gevangene nu
Die het hardst getrokken heeft
In uw eigen schacht
Nu werkt u
In uw eigen grot?
Graven naar jezelf
Hulpeloos.
Stijf, een koud lijk
Overweldigd door honderd lasten.
Overbelast door uzelf
Een kenner en kenner.
De wijze Zarathustra
U verzekte de zwaarste last.
Zo vond je jezelf
En je kunt jezelf niet afschudden.
Watch
Bukken
Een die niet meer rechtop staat.
Gij met de groei vervormd
Zelfs in uw graf
Vervormd spirit
En de laatste tijd nog steeds zo trots
Op alle stelten van uw trots
De laatste tijd, nog steeds de goddeloze kluizenaar
De kluizenaar met één kameraad, de duivel
The scarlet prince of every devilmen ' s
Nu tussen twee dingen.
Met een vraagteken.
Een vermoeid raadsel
Een raadsel voor gieren
Ze zullen je oplossen.
Ze verlangen al naar uw oplossing.
Ze fladderen al over hun raadsel.
Over u
De verdoemde
Oh Zarathustra
Zelfkenner
Self-beul