Bill & Gloria Gaither — You Don't Love God If You Don't Love Your Neighbor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Don't Love God If You Don't Love Your Neighbor" van Bill & Gloria Gaither.

Songteksten

There are many people
Who will say they’re Christians
And they live like Christians on the Sabbath day
But come Monday morning, til the coming Sunday
They will fight their neighbor all along the way
Oh you don’t love God, if you don’t love your neighbor
If you gossip about him, if you never have mercy
If he gets into trouble, and you don’t try to help him
Then you don’t love your neighbor, and you don’t love God
In the Holy Bible, in the Book of Matthew
Read the 18th chapter in the 21st verse
Jesus plainly tells us that we must have mercy
There’s a special warning in the 35th verse
Oh you don’t love God, if you don’t love your neighbor
If you gossip about him, if you never have mercy
If he gets into trouble, and you don’t try to help him
Then you don’t love your neighbor, and you don’t love God
There’s a God almighty, and you’ve got to love him
If you want salvation and a home on high
If you say you love him while you hate your neighbor
Then you don’t have religion, you just told a lie
Oh you don’t love God, if you don’t love your neighbor
If you gossip about him, if you never have mercy
If he gets into trouble, and you don’t try to help him
Then you don’t love your neighbor, and you don’t love God
Oh you don’t love God, if you don’t love your neighbor
If you gossip about him, if you never have mercy
If he gets into trouble, and you don’t try to help him
Then you don’t love your neighbor, and you don’t love God
Then you don’t love your neighbor, and you don’t love God

Songtekstvertaling

Er zijn veel mensen.
Wie zal zeggen dat ze christenen zijn?
En zij leven als Christenen op de sabbat.
Maar kom maandagochtend, tot de komende zondag
Ze zullen de hele tijd tegen hun buurman vechten.
Je houdt niet van God, als je niet van je buurman houdt.
Als je over hem roddelt, als je nooit genade hebt.
Als hij in de problemen komt, en je probeert hem niet te helpen.
Dan hou je niet van je buurman, en je houdt niet van God.
In de Bijbel, in het boek Matteüs
Lees het 18e hoofdstuk in het 21e vers
Jezus vertelt ons duidelijk dat we genade moeten hebben.
Er is een speciale waarschuwing in het 35ste vers
Je houdt niet van God, als je niet van je buurman houdt.
Als je over hem roddelt, als je nooit genade hebt.
Als hij in de problemen komt, en je probeert hem niet te helpen.
Dan hou je niet van je buurman, en je houdt niet van God.
Er is een almachtige God, en je moet van hem houden.
Als je verlossing en een thuis op de hoge
Als je zegt dat je van hem houdt terwijl je je buurman haat
Dan heb je geen geloof, je hebt gewoon een leugen verteld.
Je houdt niet van God, als je niet van je buurman houdt.
Als je over hem roddelt, als je nooit genade hebt.
Als hij in de problemen komt, en je probeert hem niet te helpen.
Dan hou je niet van je buurman, en je houdt niet van God.
Je houdt niet van God, als je niet van je buurman houdt.
Als je over hem roddelt, als je nooit genade hebt.
Als hij in de problemen komt, en je probeert hem niet te helpen.
Dan hou je niet van je buurman, en je houdt niet van God.
Dan hou je niet van je buurman, en je houdt niet van God.