Bernd Stelter — Ober Zack 'n Helles (Song) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ober Zack 'n Helles (Song)" van Bernd Stelter.
Songteksten
Ich sprach zum Ober mit leisem Ton,
denn meine Kehle brannte schon
— Bitte ein Helles
Das ist jetzt fast schon 'ne Stunde her,
die Blumenvase ist schon leer
Wie auf Hawaii fuehl ich mich hier
hier gibts kein Bier
Ref.
Ich weiss nicht wo der rumturnt, warum der das nicht kann
ich sitz hier mit meinen Freunden, der Ober kommt nicht ran
und seit ewiger Zeit bestell ich hier 'n Helles
— Helles, Ober Zack 'n Helles —
Fast jedes Mal sah' ich ihn auf seiner Tour
Ich winkte ihm zu doch er laechelte nur
Es ist schwer warum griegen wir denn hier
kein Helles.
— Helles, Ober Zack 'n Helles —
Ich steh auf’m Tisch, ich spiel 'n Lied am Klavier
Ich grieg hier nur die Kriese, ich grieg hier kein Bier
Hmmmmm — grieg hier kein Helles —
Warum hab ich denn wohl diese Lage bestellt,
sieht der denn nicht wie sehr uns das quaelt
Ich seh' das Laecheln auf seinem Gesicht,
nur ein Bier bringt der nicht
Ref.
Nananana … (wie Ref.)
Es ist schwer, warum griegen wir denn hier
kein Helles …
Songtekstvertaling
Ik sprak met de ober op een lage toon.,
omdat mijn keel al brandde.
- Alsjeblieft een bright
Dat was bijna een uur geleden.,
de bloemenvaas is leeg.
Zoals in Hawaii, voel ik me hier
er is hier geen bier.
Ref.
Ik weet niet waar de rumturnt, waarom de kan niet
Ik zit hier met mijn vrienden, de ober komt niet rennen.
en sinds altijd bestel ik hier ' n bright
- Bright, Uber Zack ' n Helles —
Bijna elke keer als ik hem zag op zijn Tour
Ik zwaaide naar hem, maar hij lachte alleen maar.
Het is moeilijk waarom we griegen hier hebben.
niet slim.
- Bright, Uber Zack ' n Helles —
Ik sta op tafel, Ik speel een liedje op de piano
Ik zet hier alleen de crisis, ik grieg hier, geen bier
Hmmmmm-grieg hier, geen licht —
Waarom heb ik deze situatie bevolen?,
niet voor ons, het kwellen
Ik zie de glimlach op zijn gezicht.,
slechts één biertje brengt niet
Ref.
Nananana ... (Ref.)
Het is moeilijk, waarom we griegen Voor hier
geen licht …