Ben Mazué — Oui-oui songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oui-oui" van Ben Mazué.
Songteksten
Mon petit homme, qu’est-ce que tu caches en toi?
Qu’est-ce que tu voudrais dire que je n’entends pas bien?
Voudrais-tu apprendre de moi, des mots pour qu’on communique un peu mieux que
ça?
Mon petit homme, à chaque fois qu’on se comprend, ça décapsule mon cœur vraiment
ça
ça décap sans griffer mon sang
Sur ton visage, il y a une carte, un plan
Mais ça rend plus sucré qu’un chamallow, plus ravi que oui oui au pays des
marmots
ça rend débile, c’est vrai mais ça rend la pareille et mes priorités sont plus
claires que la veille.
C’est toi, c’est tout le temps toi, enfouis ça sous ta peau
C’est toi, c’est tout le temps toi, pas de chamallow
J’y vais, j'apprends, j’essaye, avec ce que je suis, toi aussi.
Mon petit homme, je savais la patience qu’il faut mais pourtant,
je savais pas que pour toi, j’en aurai autant
Même pour les autres tu vois, maintenant je suis clément, les hurlements
d’gamins dans le train, j’condamne plus, j’comprends
J’suis passé du coté daron de la force
et pour la liberté, j’suis marron, j’suis inforce (?)
Un qui s’lève à 6 du mat, même quand y’a pas école et qui oublie ces heures
ingrates quand tu rigoles
Mais ça rend plus sucré qu’un chamallow, plus ravi que oui oui au pays des
marmots
ça rend débile, c’est vrai mais ça rend la pareille et mes priorités sont plus
claires que la veille.
C’est toi, c’est tout le temps toi, enfouis ça sous ta peau
C’est toi, c’est tout le temps toi, pas de chamallow, c’est toi,
c’est tout le temps toi
J’y vais, j'apprends, j’essaye, avec ce que je suis, toi aussi.
C’est en ce moment qu’on se marre, j’oublie pas qu’on élève les enfants pour
qu’ils se barrent et que t’aimer c’est surtout bah, t’armer pour la vie,
c’est surtout pas de te mettre à l’abri
C’est pas t’aider que de craquer,
C’est pas t’aider que de toujours raquer
C’est parfois t’aider pour qu’tu déjoues les mauvais coups
De t’mettre des bâtons dans les roues
C’est toi, c’est tout le temps toi, enfouis ça sous ta peau
C’est toi, c’est tout le temps toi, pas de chamallow, c’est toi,
c’est tout le temps toi
J’y vais, j'apprends, j’essaye, avec ce que je suis, toi aussi.
(Merci à Julia pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Mijn kleine man, wat verberg je in jezelf?
Wat bedoel je, Ik kan het niet goed horen?
Wilt u van mij leren, woorden zodat we een beetje beter communiceren dan
dit?
Mijn kleine man, elke keer als we elkaar begrijpen, ontsluit het echt mijn hart
deze
het stript zonder aan mijn bloed te krabben.
Op je gezicht staat een kaart, een plan.
Maar het maakt het zoeter dan een chamallow, meer verrukt dan ja in het land van
Marmot
het maakt het stom, het is waar maar het maakt het hetzelfde en mijn prioriteiten zijn meer
zo duidelijk als de dag ervoor.
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, begraaf het onder je huid
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, geen chamallow
Ik ga, ik leer, ik probeer, met wat ik ben, jij ook.
Mijn kleine man, ik wist hoe geduldig het was, maar toch,
Ik wist niet dat ik voor jou hetzelfde zou hebben.
Zelfs voor anderen zie je, nu ben ik Clement, het geschreeuw
kinderen in de trein, Ik veroordeel meer, ik begrijp het
Ik ging naar daron ' s kant van het korps.
en voor de Vrijheid, ben ik Bruin, ik ben inforce (?)
Iemand die om zes uur ' s ochtends opstaat, zelfs als er geen school is en die die uren vergeet
ondankbaar als je lacht
Maar het maakt het zoeter dan een chamallow, meer verrukt dan ja in het land van
Marmot
het maakt het stom, het is waar maar het maakt het hetzelfde en mijn prioriteiten zijn meer
zo duidelijk als de dag ervoor.
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, begraaf het onder je huid
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, geen chamallow, jij bent het,
jij bent het altijd.
Ik ga, ik leer, ik probeer, met wat ik ben, jij ook.
Het is op dit moment dat we plezier hebben, ik vergeet niet dat we kinderen opvoeden voor
dat ze weggaan en dat jou liefhebben boven alles is bah, je voor het leven bewapenen,
het gaat niet om uit de weg gaan.
Het helpt je niet, maar het breekt aan.,
Het helpt je niet, maar slaat je altijd in elkaar.
Het helpt je soms om de slechte schoten te overtreffen.
Stokken in je wielen stoppen
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, begraaf het onder je huid
Jij bent het, Jij bent het de hele tijd, geen chamallow, jij bent het,
jij bent het altijd.
Ik ga, ik leer, ik probeer, met wat ik ben, jij ook.
(Dank aan Julia voor deze woorden)