Ben Colder — Almost Persuaded No. 2 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Almost Persuaded No. 2" van Ben Colder.

Songteksten

Last night I stumbled in to a bar room
I met a girl with a pint in her purse
She was cute as two speckled puppies
And I said Ben you could do worse
Then I walked across a room full of tables
Walked across her table too
And I flopped myself down in a chair
And said hi there
She whispered my name is Mabel
And all I could say was hi there
I said permit me to introduce myself Ben Colder here
She said it ain’t been no colder here than anyplace else
I had her almost persuaded
What happened to the doodle-doodle-do… piano… thank you
To slip- strip herself of her pride
Almost persuaded to slip me a drink on the side
Then we danced and we danced and we danced and we danced
That is I thought I was dancin' somebody stepped on my hand
Then I looked in her eyes and I saw it The reflection of my wedding band
And I thought that sure is strange I ain’t even married
What it was it was my wrist watch
I had her almost persuaded
Once more there Argus
To come and be my own
Smart alec
(Almost persuaded)
Then her boyfriend came and made me go home

Songtekstvertaling

Gisteravond kwam ik in een bar terecht.
Ik ontmoette een meisje met een pint in haar tas.
Ze was zo schattig als twee gespikkelde puppies.
En ik zei Ben dat je het slechter kon doen.
Toen liep ik door een kamer vol tafels.
Liep ook over haar tafel.
En ik liet mezelf vallen in een stoel
En zei hallo daar
Ze fluisterde dat ik Mabel heet.
En alles wat ik kon zeggen was Hallo daar
Mag ik me voorstellen aan Ben kouder?
Ze zei dat het hier niet kouder was dan elders.
Ik had haar bijna overtuigd.
Wat is er gebeurd met de doodle-doodle-do... piano ...
Om zich te ontdoen van haar trots
Bijna overgehaald om me een drankje te geven.
Toen dansten we en dansten en dansten en dansten
Ik dacht dat ik aan het dansen was. iemand stapte op mijn hand.
Toen keek ik in haar ogen en zag het de weerspiegeling van mijn trouwring.
En ik dacht dat het vreemd was dat ik niet eens getrouwd was.
Het was mijn polshorloge.
Ik had haar bijna overtuigd.
Nog een keer daar Argus
Om zelf te komen
Slimme alec
(Bijna overtuigd)
Toen kwam haar vriend en dwong me naar huis te gaan.