Bellur Sisters — Gokula Nilaya songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gokula Nilaya" van Bellur Sisters.

Songteksten

gOkula nilaya krupaalaya paalaka
gOvardhana giri dhara muraLeedhara
(gOkula)
shreekara kamalaarccita karuNaakaraa
shreedhara kowstubha ratna vibhooshita
(gOkula)
neeraja nayanaa keerati shayanaa
naarada sannuta nirupama sucarita
(gOkula)
boosura sura gaNO paasita murahara
vaasava suta hita vaasudEva harE
(gOkula)
On Lord Krishna
1: The one who lived in GOkul, as a little boy, gives grace to all
He is the one who lifted the GOvardhana mountain (giri) while playing his flute
(muraLi)
2: Shreekaran (the one who belongs to Goddess Lakshmi, Shree), whom Lakshmi
worships
Shreedharam, the kaustubam jewel-wearer
3: The one with beautiful eyes of calm, who lies in the ocean
(Sage) Naarada tells your stories and sings your praises
4: The one who destroyed demons and saved gods
The one loved by Indra, VaasudEva (composer's mudra) oh Hari (another name for
Krishna)!

Songtekstvertaling

gOkula nilaya krupaalaya paalaka
gOvardhana giri dhara muraLeedhara
(gOkula)
shreekara kamalaarcita karuNaakaraa
shredhara kowstubha ratna vibhoshita
(gOkula)
neeraja nayanaa keerati shayanaa
naarada sannuta nirupama sucarita
(gOkula)
boosura sura gaNO paasita murahara
vaasava suta hita vaasudEva harE
(gOkula)
Op Heer Krishna
1: degene die in GOkul woonde, als een kleine jongen, geeft genade aan iedereen
Hij is degene die de GOvardhana berg (giri) tilde terwijl hij zijn fluit speelde
(muraLi)
2: Shreekaran (degene die toebehoort aan godin Lakshmi, Shree), die Lakshmi
aanbidding
Shredharam, de juwelier van kaustubam
3: degene met mooie ogen van kalmte, die in de oceaan ligt
Naarada vertelt je verhalen en prijst je lof.
4: degene die demonen vernietigde en goden redde
De ene geliefd door Indra, VaasudEva (componist mudra) Oh Hari (een andere naam voor
Krishna)!