Belle & Sebastian — Take Your Carriage Clock and Shove It songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Take Your Carriage Clock and Shove It" van Belle & Sebastian.
Songteksten
In the board room the quiet man takes a Second to think what to do He’s out of his seat and he’s starting to speak
And he hears his own voice
For years and years he’s done nothing but bow down and put up with all their
demands
She sits like a viper and offers the clock
Without giving a damn
He takes it
«Honour forbids me but honour be damned
You have whined till you got what you want
I did the work and when things were going badly
You left us to rot»
He locked the door or the boardroom
And turned like the scene from the old country song
Towering over the table he’s lost
He is drunk with it all
«You only
Came back to us when we’d turned it around
When we’d rescued your arse from the fire
Your contribution to all that we did was to say
it was dire»
«Night after day after night I’ve been working
Despite of you fucking us all
Now I’m going to die I don’t care if you cry
Just please leave me alone
And spare your tears from yourself
We’ve had those till we’re sick
You should leave while you still have the chance»
The others were shocked at this shameless disgrace
At the end of an honoured career
He paused in the silence to pull down his tie
And observe the melee
Songtekstvertaling
In de bestuurskamer neemt de stille man even de tijd om na te denken wat hij moet doen Hij is uit zijn stoel en hij begint te praten
En hij hoort zijn eigen stem
Jaren en jaren heeft hij niets anders gedaan dan buigen en al hun
vraag
Ze zit als een adder en biedt de klok
Zonder er iets om te geven.
Hij neemt het.
"Eer verbiedt me, maar eer is verdoemd
Je hebt gehuild tot je hebt wat je wilt.
Ik deed het werk en toen het slecht ging
Je liet ons wegrotten.»
Hij sloot de deur of de directiekamer.
En draaide zich om als de scène van het oude countrylied
Hij is de weg kwijt.
Hij is er dronken van.
"Jij alleen
Hij kwam terug toen we hem omdraaiden.
Toen we je gered hadden van het vuur
Uw bijdrage aan alles wat we deden was om te zeggen
het was verschrikkelijk.»
"Nacht na dag na nacht heb ik gewerkt
Ondanks dat je ons allemaal neukt.
Nu ga ik dood. het maakt me niet uit of je huilt.
Laat me alsjeblieft met rust.
En spaar je tranen van jezelf.
Die hebben we al gehad tot we ziek zijn.
Je moet gaan nu je nog de kans hebt.»
De anderen waren geschokt door deze schaamteloze schande.
Aan het einde van een geëerde carrière
Hij pauzeerde in de stilte om zijn das naar beneden te trekken.
En kijk naar de melee