Belle & Sebastian — A Century of Fakers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Century of Fakers" van Belle & Sebastian.

Songteksten

There are people going hungry every day
TheyЂ™ve got nothing on their plates
And youЂ™re filling your fat face with every different kind of cake
And if you ever go lardy, or go lame
I will drop you straight away
ThatЂ™s the price you have to pay
For every stupid thing you say
There are people going lonely, and theyЂ™ll stay
Lonely fay into the year
Because youЂ™re making blinkers fashionable
And fashionably youЂ™ll say
All is equal in love and war and
IЂ™m sorry, but IЂ™ve got some things to do And you pretend to read a book youЂ™ll never finish till the day
That the author dedicates it To a century of fakers
They took your mould and they burned it on the fire in history today
Yeah, the author dedicates it To a century of fakers
He was an anarchist, he tried his best but it wasnЂ™t good enough
Did I say I would see you soon?
Well IЂ™m sorry, but I just came off my bike
And my face is scarred
And chance has barred me seeing you tonight
I was over the other side of the city
And if the truth be known IЂ™d say
That you look great from there before you shaved your golden hair today
EverybodyЂ™s trying to make us Another century of fakers
They took you mould and burned it on the fire of history today
EverybodyЂ™s trying to make us Another cool decade of fakers
Another century of fakers

Songtekstvertaling

Er zijn mensen die elke dag honger krijgen.
Ze hebben niets op hun bord.
En je vult je dikke gezicht met elke andere taart.
En als je ooit lardy wordt, of kreupel wordt
Ik laat je meteen vallen.
Dat is de prijs die je moet betalen.
Voor elk stom ding dat je zegt
Er zijn mensen die eenzaam gaan, en ze zullen blijven.
Lonely fay into the year
Omdat je oogkleppen modieus maakt.
En modieus zul je zeggen
Alles is gelijk in liefde en oorlog en
Het spijt me, maar ik heb een paar dingen te doen en je doet alsof je een boek leest dat je nooit zult afmaken tot de dag
Dat de auteur het wijdt aan een eeuw van bedriegers
Ze hebben je schimmel in de geschiedenis verbrand.
Ja, de auteur wijdt het aan een eeuw van bedriegers.
Hij was een anarchist, hij deed zijn best maar het was niet goed genoeg
Zei ik dat ik je snel zou zien?
Het spijt me, maar ik kwam net van mijn motor.
En mijn gezicht is getekend
En chance heeft me verboden je vanavond te zien.
Ik was aan de andere kant van de stad.
En als de waarheid bekend is, zeg ik:
Dat je er vanaf daar geweldig uitziet voordat je je gouden haar geschoren hebt vandaag.
Everybody ' s probeert een nieuwe eeuw van bedriegers van ons te maken.
Ze Namen je schimmel en verbrandden het op het vuur van de geschiedenis vandaag
Everybody ' s probeert ons weer een cool decennium van bedriegers te maken.
Nog een eeuw van bedriegers