Being As An Ocean — The Hardest Part Is Forgetting Those You Swore You Would Never Forget songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Hardest Part Is Forgetting Those You Swore You Would Never Forget" van Being As An Ocean.
Songteksten
There sit two lovers
One’s eyes intently chasing the other’s
She doesn’t love him anymore
But he’ll stick it out till the end
This he had sworn
Lying awake in bed
Feeling the spot on my chest
Where you used to rest your head
You see love’s a funny thing the way it lingers in the mind
No matter what you do or the passing of time
That ember still glows for those lovers behind
No matter if it’s well remembered
That light still shines
Good times take precedent over every incident
No matter how poorly spent
So we put on these ridiculous fronts
Like we were just fooling around
Our love was only childish fun
Yet we know different
That it meant something to us And that piece still lingers in each one that we’ve loved
So we pick up the pieces
Try and make a half a whole
But in the back of our minds
There’s quite a different story to be told
That Love has kissed our lips
That Love has touched our eyes
And no matter how sincere
Love has changed our lives
And even if all love has flown
We’ll have a few scars to proudly show
Cause at the end of our lives
We can say, ‘At least we tried'
Lying awake in bed
Feeling the spot on my chest
Where you used to rest your head
Songtekstvertaling
Daar zitten twee geliefden.
De een kijkt aandachtig achter de ander aan.
Ze houdt niet meer van hem.
Maar hij zal het volhouden tot het einde.
Dit had hij gezworen.
Wakker in bed liggen
De plek op mijn borst voelen
Waar je vroeger je hoofd liet rusten
Je ziet dat liefde een grappig ding is de manier waarop het in de geest blijft hangen
Het maakt niet uit wat je doet of het verstrijken van de tijd
Dat ember nog steeds gloeit voor de geliefden achter
Het maakt niet uit of het goed onthouden wordt.
Dat licht schijnt nog steeds.
Goede tijden nemen precedent over elk incident
Het maakt niet uit hoe slecht besteed
Dus we zetten op deze belachelijke fronten
Alsof we aan het rotzooien waren.
Onze liefde was alleen maar kinderachtig plezier
Toch weten we anders
Dat het iets voor ons betekende en dat stuk blijft hangen in elke waar we van hielden
Dus we pakken de stukken op.
Probeer een half geheel te maken.
Maar in het achterhoofd
Er is een heel ander verhaal te vertellen.
Die liefde heeft onze lippen gekust
Dat liefde onze ogen heeft aangeraakt
En het maakt niet uit hoe oprecht
Liefde heeft ons leven veranderd.
En zelfs als alle liefde is gevlogen
We zullen een paar littekens hebben om trots te laten zien
Want aan het einde van ons leven
We kunnen zeggen: "we hebben het tenminste geprobeerd."
Wakker in bed liggen
De plek op mijn borst voelen
Waar je vroeger je hoofd liet rusten