Bedlight for Blue Eyes — The City and the Ghost songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The City and the Ghost" van Bedlight for Blue Eyes.
Songteksten
Tonight I need the bright lights, still got her face on my mind
Heading where the talk is cheap and I’m dressed to a «t» so they won’t notice me
It’s warm for October and I’ve got the windows down
The skyline whispers her promises, the same lie each night
But I force myself to believe…
And I swore it’d be different but how could it be?
What I came to escape is right here inside of me
The city’s a desert with photographic stars
Each pretty face is just a mirage, and my mouth’s full of sand again
But I force myself to believe, across the river’s a cure for what’s sick inside
of me
And I swore it’d be different but how could it be?
What I came to escape is right here inside of me
And I swore it’d be different but how could it be?
What I came to escape is right here inside of me
I look in the mirror past the buildings, the sky’s getting light
Another piece of my innocence is the admission I paid there tonight
Slow down past her exit though it makes me sick, and I imagine her saying
«You're better than this… you’re better than this.»
And I swore it’d be different but how could it be?
What I came here to escape is right here inside of me
And I swore it’d be different but how could it be?
What I came to escape is right here inside of me
And I swore it’d be different
Songtekstvertaling
Vanavond heb ik de felle lichten nodig, Ik heb nog steeds haar gezicht aan mijn hoofd
Ik ga waar het goedkoop is en ik ben gekleed op een" t " zodat ze me niet zullen opmerken.
Het is warm voor oktober en ik heb de ramen naar beneden
De skyline fluistert haar beloftes, elke nacht dezelfde leugen.
Maar ik dwing mezelf te geloven…
En ik zwoer dat het anders zou zijn, maar hoe kan dat?
Wat ik kwam om te ontsnappen zit hier in me.
De stad is een woestijn met fotografische sterren
Elk mooi gezicht is maar een luchtspiegeling, en mijn mond zit weer vol zand.
Maar ik dwing mezelf om te geloven, dat over de rivier een geneesmiddel is voor wat ziek van binnen is.
van mij
En ik zwoer dat het anders zou zijn, maar hoe kan dat?
Wat ik kwam om te ontsnappen zit hier in me.
En ik zwoer dat het anders zou zijn, maar hoe kan dat?
Wat ik kwam om te ontsnappen zit hier in me.
Ik kijk in de spiegel voorbij de gebouwen, de lucht wordt licht
Een ander deel van mijn onschuld is de bekentenis die ik daar vanavond heb betaald.
Vertraag langs haar uitgang maar het maakt me ziek, en ik stel me voor dat ze zegt
"Je bent beter dan dit... je bent beter dan dit.»
En ik zwoer dat het anders zou zijn, maar hoe kan dat?
Wat ik hier kwam om te ontsnappen zit hier in me.
En ik zwoer dat het anders zou zijn, maar hoe kan dat?
Wat ik kwam om te ontsnappen zit hier in me.
En ik zwoer dat het anders zou zijn.