Beatsteaks — 48/49 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "48/49" van Beatsteaks.

Songteksten

Der Steffi, der spielt Schlagzeug und er fuhrt den Taktstock.
Und er ist meistens Schuld, wenn da mal der Takt stockt.
Da drüben steht der Bernd, von Kopf bis Fuß jehackt.
Die Klampfe is’n Nachbau, ziemlich abjefuckt.
Die Macholeadgitarre, die bedient der Peter.
In jedem Lied, jedet Solo verdrehta.
Ma singta, ma schreita, dit is Arnim unsa Sanger,
Steht hier neben mir, macht’n Harten is 'n Hanger.
In unsa geilen Band ham wir einen Bassplayer,
Der steht neben Manowar noch ziemlich doll auf Slayer.
Jeder einzelne is ne Null, nur zusamm sind wir komplett,
Sind nich die Rolling Stones, nich Kreator, nich Roxette,
Wir komm aus Berlin, aus nem dunklen Kelleeer
Ejal, wie Ihr det findet, da komm wa nu ma her!
Da komm wa her

Songtekstvertaling

De Steffi, die drumt en de baton leidt.
En het is vooral zijn schuld als de klok stopt.
Daar staat Bernd, gehackt van kop tot teen.
De spasme is een replica, nogal abjefuckt.
De macho leadgitaar, de Peter.
In elk nummer, jedet Solo verdrehta.
Ma singta, ma schreita, Dit is Arnim unsa Sanger,
Staat hier naast me, maakt een moeilijke is ' n Hanger.
In unsa hot Band Hammen we een bassist,
Hij staat naast Manowar nog steeds dolblij op Slayer.
Iedereen is ne zero, alleen samen zijn we compleet.,
Niet de Rolling Stones, niet Kreator, niet Roxette.,
We komen uit Berlijn, uit nem dark Kelleer.
Ejal, als je Det vindt, kom dan hier!
Sinds wanneer is ze?