Baustelle — L'uomo del secolo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'uomo del secolo" van Baustelle.
Songteksten
All’epoca mia venivi al mondo
E la libertà non esisteva
E la Prima Guerra era finita
Fiume era già stata conquistata
Alle scuole elementari c’era poco da scherzare
Si rideva e si ballava solo per la mietitura
All’epoca mia il telefono non c’era
Mi arruolarono
Era quasi primavera
E le radio ci trasmettevano canti di paura
Da cantare quando è sera
Quindi disertai
Era il '43
Ed eccomi qui: un vegetale
Cento anni non portati male
Lascio il mondo che mi ha maltrattato
Me ne vado, mi sono stufato
Vi ho voluto bene, adesso vado
Sono stato un comunista
Avevo un sogno, una speranza
Arrivederci, amore. Addio.
All’epoca mia non usavi il cellulare
Mi arruolarono
Non si stava così male
Ma le radio ci trasmettevano
Canti di paura da cantare quando è sera
Quindi me ne andai. Era il '43.
Songtekstvertaling
In mijn tijd kwam je op de wereld
En vrijheid bestond niet
En de eerste oorlog was voorbij.
De rivier was al veroverd.
Op de lagere scholen was er weinig om grapjes over te maken.
Ze lachten en dansten alleen voor de oogst.
In mijn tijd was de telefoon er niet.
Ze namen me in dienst.
Het was bijna lente.
En de radio ' s zenden ons liedjes van angst uit.
Om te zingen als het avond is
Dus ik deserteerde
Het was ' 43.
En hier ben ik: een plant
Honderd jaar niet slecht
Ik verlaat de wereld die me mishandelde.
Ik ga, ik ben moe.
Ik hield van je, nu ga ik
Ik was een communist.
Ik had een droom, een hoop
Tot ziens, schat. Afscheid.
Je hebt vroeger je mobiel niet gebruikt.
Ze namen me in dienst.
Zo erg was het niet.
Maar de radio ' s zenden naar ons uit.
Liedjes van angst om te zingen als het avond is
Dus ging ik weg. Het was ' 43.