Barcella — L'insouciance songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'insouciance" van Barcella.

Songteksten

L’insouciance
C’est un château de cartes
Une corde à ton arc
Une boîte à miracles
Que la vie t’a donnée
C’est une poussière d'étoiles
Un grand bateau à voiles
Que de sombres pirates
Tentent de faire chavirer
C’est ton unique trésor
Protège-le comme tu peux
Au coeur d’un coffre-fort
Dont tu connait le lieu
Et n’en oublie jamais
Ni le vieux parchemin
Ni le code secret
Tu en auras besoin
L’insouciance
C’est un caprice des Dieux
Une pierre précieuse
Un délice pour les yeux
Une larme bienheureuse
C’est une chanson nomade
Une hirondelle nacrée
Que de sombres nuages
Menacent la nuit tombée
C’est ton unique saphir
Protège-le comme tu peux
Ne le laisse pas s’enfuir
Tu n’en auras pas deux
J’aimerais trouver le temps
De t’en faire un poème
Mais vois-tu mon enfant
Moi j’ai perdu la mienne
(Merci à Antinéa Loiseau--Pintaux pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Zorgeloosheid
Het is een kaartenhuis.
Een boog touw
Een wonderdoos
Dat leven heeft je gegeven
Het is een stof van sterren.
Een grote zeilboot
Die van donkere piraten.
Probeer te kapseizen
Het is je enige schat.
Bescherm hem zo goed als je kunt.
In het hart van een kluis
Wiens plaats ken je?
En vergeet nooit
Noch het oude perkament.
Noch de geheime code.
Je zult het nodig hebben.
Zorgeloosheid
Het is een gril van de goden.
Edelsteen
Een genot voor de ogen
Een gezegende traan
Het is een nomadisch lied
Een parelzwaluw
Dan donkere wolken
Dreigen bij zonsondergang
Het is je unieke saffier.
Bescherm hem zo goed als je kunt.
Laat hem niet ontsnappen.
Je krijgt er geen twee.
Ik wil de tijd vinden.
Om een gedicht van je te maken.
Maar zie je mijn kind?
Ik ben de mijne kwijt.
(Dank aan Antinea Loiseau -- Pintaux voor deze woorden)