Barbra Streisand — Color Me Barbra songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Color Me Barbra" van Barbra Streisand.

Songteksten

Animal crackers in my soup
Monkeys and rabbits, look a loupe
Gosh oh Gee, but I have fun
Swallowing animals one by one
In every bowl of soup
I see lions and tigers watching me
I’ll make 'em jump right through a hoop
Cause animal crackers in my soup
When I get hold of the big bad wolf
I just push him under to drown
Then I bite him in a millions bits
And I gabble him right down
I love your funny face
Your sunny, funny face
Though you’re no handsome Henry
Four words I’d not replace
Your sunny funny face
That face, that wonderful face
It shines, it glows all over the place
And how I love to watch it change expressions
Each look becomes the prize of my possession
I love your eyes, your cheeks, your hair
They’re in a class beyond compare
It’s the loveliest face that one could see
Were thine that special face
Were thine the forms so live so splendor
Were thine the arms so warm so tender
Were thine the kiss divine
I was so really independent and content before we met
Surely I can always be that way again and yet
I’ve grown accustomed to the trace of something in the air
Accustomed to the wonderful fabulous marvelous glorious
Let’s face the music and dance
You made the cope and vest fit the best
You made the linen nice and strong
But Sam, you made the pants too long
You made the pick lapel look so oh swell
So who am I to say you’re wrong
But Sam, you made the pants too long
They got the belt and they got suspenders
So what can they lose
What good a belt and what good suspenders
When the pants are hanging over the shoes
You feel the winter breeze up and down the knees
The belt is where the tie belongs
But Sam, Sam, Sam, you made the pants too long
Pussycat, pussycat, I love you, yes, I do
You and your pussycat
We have so much in common, yes I do
It’s a phenomenon
We could pull our resources by joining forces
From now on
It’s spring again
And birds on the wing again
Start to sing again that old melody
I wanted the music to play on forever
Have I stayed too long at the fair
I wanted the clown to be constantly clever
Have I stayed too long at the fair
I brought me blue ribbons to tie up my hair
But I couldn’t find anybody to care
The merry-go-round is beginning to slow now
Have I stayed too long at the fair
There is nothing to win
And there’s no one to want me
Look at that face, just look at it
Look at that fabulous face of yours
I knew first look I took at it
This was the face that the world adores
Look at these eyes as wise and as deep as the sea
Look at that nose, it shows what a nose should be
As for your smile it’s lyrical
Friendly and warm as the summer’s day
Your face is just a miracle
Where could I ever find words to say
The way that it makes me happy
Whatever the time or place
I will find in no book
What I will find when I look at your face!

Songtekstvertaling

Crackers in mijn soep
Apen en konijnen, zien eruit als een loupé
Gosh Oh jee, maar ik heb plezier
Dieren één voor één doorslikken
In elke kom soep
Ik zie leeuwen en tijgers naar me kijken.
Ik laat ze door een hoepel springen.
Omdat dieren crackers in mijn soep zitten.
Als ik de grote boze wolf te pakken krijg
Ik duw hem onder water om te verdrinken.
Dan bijt ik hem in miljoenen stukjes.
En ik klets met hem.
Ik hou van je grappige gezicht.
Je zonnige, grappige gezicht
Hoewel je geen knappe Henry bent.
Vier woorden die ik niet zou vervangen
Je zonnige, grappige gezicht.
Dat gezicht, dat prachtige gezicht
Het schijnt, het gloeit overal.
En hoe ik het graag zie veranderen van expressies
Elke blik wordt de prijs van mijn bezit.
Ik hou van je ogen, je wangen, je haar
Ze zitten in een klas die niet te vergelijken is.
Het is het mooiste gezicht dat je kon zien.
Waren uw bijzondere gezicht
Waren uw vormen zo schitterend
Waren uw armen zo warm zo zacht
♪ Were your The kiss divine ♪
Ik was zo onafhankelijk en tevreden voor we elkaar ontmoetten.
Ik kan altijd weer zo zijn en toch
Ik ben gewend geraakt aan het spoor van iets in de lucht.
Gewend aan de wonderbaarlijke wonderbaarlijke glorieuze glorieuze
Laten we de muziek onder ogen zien en dansen
Je maakte de cope en vest passen het beste
Je hebt het linnen mooi en sterk gemaakt.
Maar Sam, Je hebt de broek te lang gemaakt.
Je liet de pick revers er zo geweldig uitzien.
Dus wie ben ik om te zeggen dat je het mis hebt
Maar Sam, Je hebt de broek te lang gemaakt.
Ze hebben de riem en bretels.
Dus wat kunnen ze verliezen?
Wat een goede riem en wat een goede bretels.
Als de broek boven de schoenen hangt
Je voelt de winterwind op en neer op de knieën
De riem is waar de stropdas hoort
Maar Sam, Sam, Sam, Je hebt de broek te lang gemaakt.
Pussycat, pussycat, I love you, yes, I do
Jij en je poesje.
We hebben zoveel gemeen.
Het is een fenomeen.
We kunnen onze krachten bundelen.
Van nu af aan
Het is weer lente.
En weer vogels op de vleugel.
Begin weer te zingen die oude melodie
Ik wilde dat de muziek voor altijd speelde.
Ben ik te lang op de kermis gebleven?
Ik wilde dat de clown altijd slim was.
Ben ik te lang op de kermis gebleven?
Ik heb blauwe linten voor m ' n haar.
Maar ik kon niemand vinden die om me gaf.
De draaimolen begint nu te vertragen.
Ben ik te lang op de kermis gebleven?
Er valt niets te winnen.
En er is niemand die me wil
Kijk naar dat gezicht.
Kijk naar dat prachtige gezicht van je.
Ik wist het meteen.
Dit was het gezicht waar de wereld dol op is.
Kijk naar deze ogen zo wijs en zo diep als de zee
Kijk naar die neus, het laat zien wat een neus zou moeten zijn
Wat je glimlach betreft, het is lyrisch.
Vriendelijk en warm als de zomerdag
Je gezicht is een wonder.
Waar Kan ik ooit woorden vinden om te zeggen
De manier waarop het me gelukkig maakt
Ongeacht de tijd of plaats
Ik zal vinden in geen boek
Wat Ik zal vinden als ik naar je gezicht kijk!