Barbara — Madame Arthur songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Madame Arthur" van Barbara.
Songteksten
Madame Arthur est une femme
Qui fit parler, parler, parler, parler d’elle longtemps,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Elle eut une foule d’amants,
Chacun voulait être aimé d’elle,
Chacun la courtisait, pourquoi?
C’est que sans être vraiment belle,
Elle avait un je ne sais quoi !
Madame Arthur est une femme
Qui fit parler, parler, parler, parler d’elle longtemps,
Sans journaux, sans rien, sans réclame
Elle eut une foule d’amants,
Madame Arthur est une femme
Qui fit parler d’elle longtemps.
Sa taille était fort ordinaire,
Ses yeux petits mais sémillants,
Son nez retroussé, sa voix claire,
Ses pieds cambrés et frétillants
Bref, en regardant sa figure,
Rien ne vous mettait en émoi;
Mais par derrière sa tournure
Promettait un je ne sais quoi !
Ses amants lui restaient fidèles,
C’est elle qui les renvoyait
Elle aimait les ardeurs nouvelles,
Un vieil amour lui déplaisait
Et chacun, le chagrin dans l'âme,
De son cœur n’ayant plus l’emploi,
Disait: hélas ! une autre femme
N’aura pas son je ne sais quoi !
Il fallait la voir à la danse;
Son entrain était sans égal
Par ses mouvements, sa prestance,
Elle était la Reine du bal
Au cavalier lui faisant face
Son pied touchait le nez, ma foi,
Chacun applaudissait sa grâce
Et surtout son je ne sais quoi !
De quoi donc vivait cette dame?
Montrant un grand train de maison,
Courant au vaudeville, au drame,
Rien qu'à l’avant-scène dit-on
Elle voyait pour l’ordinaire
Venir son terme sans effroi,
Car alors son propriétaire
Admirait son je ne sais quoi !
Oh ! femme qui cherchez à faire
Des conquêtes matin et soir,
En vain vous passez pour vous plaire
Des heures à votre miroir,
Elégance, grâce mutine,
Regard, soupir de bon aloi,
Velours, parfums et crinoline,
Rien ne vaut un je ne sais quoi !
Songtekstvertaling
Madame Arthur is een vrouw.
Wie heeft er lang over haar gepraat, gepraat, gepraat?,
Zonder kranten, zonder iets, zonder Vraag
Ze had een menigte minnaars.,
Iedereen wilde door haar bemind worden.,
Iedereen maakte haar het Hof, waarom?
Het is dat zonder echt mooi te zijn,
Ze had een ik weet niet wat !
Madame Arthur is een vrouw.
Wie heeft er lang over haar gepraat, gepraat, gepraat?,
Zonder kranten, zonder iets, zonder Vraag
Ze had een menigte minnaars.,
Madame Arthur is een vrouw.
Die mensen lange tijd over haar liet praten.
Zijn grootte was heel gewoon.,
Haar kleine, maar Brutale ogen.,
Haar neus opgerold, haar stem helder,
Haar voeten gebogen en trillend
In het kort, kijkend naar zijn figuur,
Niets maakte je nerveus.;
Maar van achter zijn beurt
Beloofd a Ik weet niet wat !
Zijn geliefden bleven hem trouw.,
Zij heeft ze weggestuurd.
Ze hield van de nieuwe ardor,
Een oude liefde mishaagde hem.
En ieder, verdriet in de ziel,
Vanuit zijn hart geen werk meer hebben,
Hij zei: "Wee ! een andere vrouw
Ik weet niet wat.
Je moest haar op het bal zien.;
Zijn schijf was ongeëvenaard.
Door zijn bewegingen, zijn aanwezigheid,
Ze was de Koningin van het bal.
Naar de ruiter die naar hem kijkt.
Zijn voet raakte zijn neus, mijn geloof.,
Iedereen applaudisseerde voor zijne genade.
En vooral het is Ik weet niet wat !
Waar leefde deze dame van?
Een grote huistrein laten zien,
Rennen in vaudeville, drama,
Alleen op de voorgrond wordt gezegd
Ze zag voor de gewone
Kom aan zijn einde zonder angst,
Want dan is de eigenaar
Bewonderde haar Ik weet niet wat !
Oh ! Vrouw Op zoek naar
Verovert 's ochtends en' s avonds,
Tevergeefs passeer je om jezelf te plezieren.
Uren in je spiegel,
Elegantie, muitende gratie,
Kijk, zucht van goede aloi,
Fluweel, parfums en crinoline,
Niets verslaat een ik weet niet wat !