Barbara — L'Enfant Laboureur songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Enfant Laboureur" van Barbara.
Songteksten
Qu’on ne touche jamais aux folies, aux orages
Qui, chez moi, naissent et meurent entre passion et rage
Et que mes grands dÃ(c)lires me fassent toujours escorte.
La raison est venue, j’ai demandé qu'elle sorte.
Qu’on ne dÃ(c)cide pas de mes joies, de mes larmes.
A chacun son soleil, et à chacun ses drames
Et si le noir, pour moi, est couleur de lumière,
La raison, que m’importe, et qu’elle aille en enfer.
Mais comment voulez-vous, qu’un enfant laboureur,
Si on lui prend sa terre, fasse pousser ses fleurs,
Ses fleurs?
Que jamais on n'Ã(c)coute, derrière mes volets,
Pour voler mon piano, pour voler mes secrets.
Mes secrets sont pour vous, mon piano vous les porte
Mais quand la rumeur passe, je referme ma porte.
Qu’on ne m’ordonne pas, je suis reine en mon île.
Je suis femme en mon lit, je suis folle en vos villes
Et j’ai choisi mes hommes, j’ai bâti mes empires.
Au diable la raison, et vivent mes dÃ(c)lires!
Mais comment voulez-vous qu’un grand Pierrot de Lune
à crive des chansons, si on lui prend sa plume,
Sa plume?
Qu’on ne touche jamais,
Que jamais on n'Ã(c)coute,
Qu’on ne dÃ(c)cide pas,
Qu’on ne m’ordonne pas
Et je serai pour vous, un enfant laboureur
Qui fait vivre sa terre, pour vous offrir ses fleurs,
Ses fleurs
Et vous pourrez venir, vous reposer tranquilles.
Comme on donne une fleur, je vous laisse mon île.
C’est comme ç a que je suis, votre enfant laboureur.
Je fais vivre ma terre, pour vous offrir mes fleurs,
Mes fleurs,
Pour vous offrir mes fleurs, mes fleurs
Songtekstvertaling
Raak nooit de waanzin, de onweersbuien aan.
Die, in mijn huis, geboren worden en sterven tussen passie en woede
En moge mijn grote contributie me altijd begeleiden.
De reden kwam, ik vroeg haar mee uit.
Laat niemand van mijn vreugde, van mijn tranen geven.
Aan ieder zijn zon, en aan ieder zijn drama ' s
En als zwart voor mij een lichte kleur is,
De reden, dat ik om haar geef, en dat ze naar de hel gaat.
Maar hoe wil je, dat een kind Plowman,
Als we zijn land innemen, laat hem zijn bloemen groeien. ,
Haar bloemen?
Ik ben een lid van mijn familie.,
Om mijn piano te stelen, om mijn geheimen te stelen.
Mijn geheimen zijn voor jou, mijn piano draagt ze naar jou.
Maar als het gerucht gaat, sluit ik mijn deur.
Beveel me niet, ik ben Koningin op mijn eiland.
Ik ben een vrouw in mijn bed, Ik ben gek in jouw steden
En ik koos mijn mannen, ik bouwde mijn rijken.
Naar de hel met de rede, en leef mijn contributie!
Maar hoe wil je een grote maan Pierrot?
Schrijf liedjes, als we zijn pen pakken.,
Veer?
Nooit aanraken,
Dat we nooit kosten,
Dat we niet,
Beveel me niet.
En Ik zal voor jou zijn, een ploegend kind.
Die zijn land laat leven, om jou zijn bloemen aan te bieden,
De bloemen
En je kunt rustig komen rusten.
Als we een bloem geven, laat ik je mijn eiland na.
Zo ben ik nu eenmaal, je ploegkind.
Ik laat mijn land leven, om u mijn bloemen aan te bieden,
Mijn bloemen,
Om je mijn bloemen aan te bieden, mijn bloemen