Barbara — Là-Bas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Là-Bas" van Barbara.
Songteksten
Là-bas, rien n’est comme ici.
Là-bas, tout est différent.
Pourtant, les chats aussi sont gris
Et les lilas blancs sont blancs
Mais l’amour, s’il est l’amour,
N’a ni de pourquoi, ni de comment
Et les fleurs des jardins, tout autour,
Chantent doucement aux enfants.
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir.
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir,
Là-bas, rien n’est comme ici.
Là-bas, tout est autre chose.
Pourtant, un lit, aussi, est un lit
Et une rose, une rose.
La beauté qui est beauté
N’a ni de faux semblant, ni de fort
Et les douces brises embaumées
Accompagnent l’oiseau qui dort,
Là-bas, là-bas
De l’autre côté du miroir.
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir,
Là-bas, rien n’est comme ici.
Là-bas, tout est autrement.
Pourtant, la vie, aussi, est la vie
Et le vent, aussi, le vent.
La mort, si elle est là-bas,
Mais la mort n’existe plus
Car, depuis longtemps déjà, elle dort,
Seule, paisible, au fond d’un bois,
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir.
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir,
J’aimerais tant qu’on m’y porte,
Qu’on s’y voit, qu’on y passe.
Oh, oh que je voudrais que l’on m’y porte
Avant que quelqu’un ne le casse,
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir.
Là-bas, là-bas,
De l’autre côté du miroir,
J’aimerais tant qu’on m’y porte.
J’aimerais tant qu’on y passe
Là-bas, là-bas,
Là-bas, là-bas,
Là-bas, là-bas…
Songtekstvertaling
Er is niets zoals hier.
Alles daar is anders.
Toch zijn katten ook grijs
En witte seringen zijn wit
Maar liefde, als het liefde is,
Heeft noch waarom noch hoe
En bij de tuinen van ' ADN (het paradijs).,
Zing zacht voor de kinderen.
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel.
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel,
Er is niets zoals hier.
Daar is alles anders.
Maar ook een bed is een bed.
En een roos, een roos.
Schoonheid is schoonheid
Heeft geen valse voorwendselen en is niet sterk
En de zachte breezes gebalsemd
Begeleid de slaapvogel,
Daar, daar.
Aan de andere kant van de spiegel.
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel,
Er is niets zoals hier.
Daar is alles anders.
Maar ook het leven is het leven
En de wind ook, de wind.
Dood, als het daar is,
Maar de dood bestaat niet meer.
Omdat ze al heel lang slaapt.,
Alleen, vredig, diep in een bos,
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel.
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel,
Ik wou dat ze me daarheen brachten.,
Ik zie je daar.
Ik wou dat ik daar was.
Voordat iemand het breekt,
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel.
Daar, daar.,
Aan de andere kant van de spiegel,
Ik wil daar graag heen.
Ik wou dat we verder konden gaan.
Daar, daar.,
Daar, daar.,
Daar, daar.…