Barbara — J'entends sonner les clairons songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'entends sonner les clairons" van Barbara.
Songteksten
J’entends sonner les clairons:
c’est le chant des amours mortes.
J’entends battre le tambour:
c’est le glas pour nos amours.
Sur le champ de nos batailles
meurent nos amours déchirées.
Les corbeaux feront ripaille,
j’entends les clairons sonner.
T’as voulu jouer à la guerre
contre qui et pour quoi faire?
J'étais à toi tout entière,
j'étais déjà prisonnière,
mais du matin qui se lève,
du jour à la nuit, sans trêve,
tu voulais ton heure de gloire
et je ne sais quelle victoire.
Entends sonner les clairons:
c’est le chant des amours mortes.
J’entends battre le tambour:
c’est le glas pour nos amours.
Sur le champ de nos batailles
meurent nos amours déchirées.
J’ai lutté vaille que vaille,
mais je n’ai rien pu sauver.
Ci-gît, couché sous la pierre,
tout nu, sans une prière,
notre amour mort à la guerre.
Ah! fallait, fallait pas la faire!
Ci-gît, après tant d’arome
et la moitié d’un automne,
ci-gît, sans même une rose,
notre amour pour qui éclose?
Entends sonner les clairons:
c’est le chant des amours mortes.
J’entends battre le tambour:
c’est le glas pour nos amours.
Va-t'en jouer à la guerre,
va-t'en vouloir la gagner.
Tu m’as perdue tout entière,
tu m’as perdue à jamais!
Tu peux déposer les armes,
oui, j’ai fini de t’aimer.
Il est trop tard pour tes larmes:
entends les clairons sonner!
Songtekstvertaling
Ik hoor het geluid van de bugles:
het is het lied van dead love.
Ik hoor de drum beat:
dit is de dood voor onze liefde.
Op het veld van onze strijd
onze gebroken liefdes sterven.
De Kraaien zullen herpail maken,
Ik hoor de insecten rinkelen.
Je wilde oorlog spelen.
tegen wie en voor wat te doen?
Ik was helemaal van jou.,
Ik was al een gevangene.,
maar Van den morgen, als die aanbreekt.,
van dag tot nacht, zonder wapenstilstand.,
je wilde je Uur van glorie.
en ik weet niet welke overwinning.
Hoor het geluid van de bugles:
het is het lied van dead love.
Ik hoor de drum beat:
dit is de dood voor onze liefde.
Op het veld van onze strijd
onze gebroken liefdes sterven.
Ik vocht met Valle que Valle.,
maar ik kon niets redden.
Hier, liggend onder de steen,
helemaal naakt, zonder een gebed,
onze liefde stierf in de oorlog.
Ah! dat hoefde niet.
Hier, na zoveel aroma.
en een halve herfst,
hier, zonder zelfs een roos,
voor wie is onze liefde?
Hoor het geluid van de bugles:
het is het lied van dead love.
Ik hoor de drum beat:
dit is de dood voor onze liefde.
Ga oorlog spelen.,
je zult het willen winnen.
Je bent me heel kwijt.,
je bent me voor altijd kwijt.
Laat je wapens vallen.,
Ja, ik ben klaar met van je te houden.
Het is te laat voor je tranen.:
hoor de klojo ' s rinkelen!